Примеры употребления "main currencies" в английском

<>
In FX trading, the ruble pulled back moderately against main currencies, tracking oil prices lower. На валютном рынке рубль умеренно ослаб к основным валютам из-за падения нефти.
In Paris, the suggestion is growing that Washington must be made to stabilize exchange rates between the main currencies, in particular the euro/dollar exchange rate. В Париже растет предположение, что Вашингтон должен предпринять шаги по стабилизации обменного курса между основными валютами, в частности обменный курс евро к доллару.
A sharp drop in the euro exchange rate against the dollar due to the SNB move triggered mixed performance in the ruble FX rate vs. main currencies. Резкое снижение курса евро к доллару из-за решения Банка Швейцарии спровоцировало разнонаправленное движение курса рубля к основным валютам.
On the FX front, the ruble headed lower against main currencies, falling 10 kopecks to RUB 65.30 vs. the dollar, and 43 kopecks to RUB 75.74 against the single European currency. Рубль ослаб против основных валют - на 10 коп. к доллару (до 65,30 руб.) и на 43 коп. к евро (до 75,74 руб.).
The ruble closed the day with mixed performances vis-a-vis main currencies, firming by 20 kopecks to RUB 64.99 against the dollar, but falling 28 kopecks to RUB 75.52 vs. the single European currency. Рубль закрыл день разнонаправленно против основных валют, укрепившись на 20 коп. к доллару (до 64,99 руб.), но потеряв 28 коп. к евро (до 75,52 руб.).
The interest rate of the main currency is lower than that of the secondary currency. Процентная ставка на основную валюту ниже, чем на вторичную валюту.
Georgia’s breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia, where Russia has backed separatists for years, use the ruble as their main currency. Вышедшие из состава Грузии сепаратистская Абхазия и Южная Осетия, которые долгие годы пользовались российской поддержкой, используют рубль в качестве своей основной валюты.
Yet Spanish silver coins (known as “pieces of eight” or Spanish dollars) remained the main currency used in world trade right up to the American Revolutionary War. Тем не менее, испанские серебряные монеты (известные, как «песо» или испанские доллары) оставались основной валютой, используемой в мировой торговле, вплоть до американской войны за независимость.
The euro is the main currency of the pair and its interest rate is lower than that of the secondary currency, which is the Australian Dollar (AUD). Евро является основной валютой пары и его процентная ставка ниже, чем ставка вторичной валюты, австралийского доллара (AUD).
Adjustment amounts in the secondary currency are calculated based on the adjustment amount in the main currency and the exchange rates that were effective on the transaction dates. Суммы корректировки во вторичной валюте рассчитываются на основе суммы корректировки в основной валюте и валютных курсов, которые были действительны на даты проводок.
Main Currencies Основные валюты
First, because they issue the world's main reserve currencies, the advanced economies get to exchange bits of paper that they printed for goods and services produced by others. Во-первых, будучи эмитентами основных резервных валют мира, развитые страны имеют возможность менять клочки бумаги, которые они печатают, на товары и услуги, которые производят другие страны.
Select a main account that includes transaction amounts in foreign currencies. Выберите главный счет, который содержит суммы проводок в иностранных валютах.
Repeat steps 2 through 4 for each main account that includes transaction amounts in foreign currencies. Повторяйте шаги 2-4 для каждого главного счета, который содержит суммы проводок в иностранных валютах.
You must select every main account that has transaction amounts or balances in foreign currencies. Следует выбрать каждый главный счет, который содержит суммы проводок или сальдо в иностранных валютах.
In effect, many countries’ main concern during those years was avoiding sustained currency appreciation against the US dollar and the currencies of other trade partners. Как следствие, основной заботой многих стран в эти годы стало предотвращение непрерывного укрепления их валют к американскому доллару и валютам других торговых партнёров.
This has helped cause the exchange rate to strengthen by nearly 10% over the last year against the currencies of Norway's main trading partners, making the tradeables sector even less competitive. В результате национальная валюта окрепла за последний год примерно на 10% по сравнению с валютами основных торговых партнеров Норвегии, делая экспортный сектор еще менее конкурентоспособным.
As a result, the dollar rose against almost all the currencies we follow (JPY being the main exception), while the NZD was the biggest loser. В результате, доллар вырос против почти всех валют (JPY была основным исключением), а NZD упал большие всего.
Because the use of the United States dollar in its external commercial and financial transactions is banned, Cuba is obliged to conduct such operations in the currencies of third countries, in spite of the fact that the main Cuban imports and exports are quoted on the world market in United States dollars. В связи с запретом на использование американского доллара в своих международных финансовых и торговых сделках Куба вынуждена осуществлять соответствующие операции в валюте третьих стран, несмотря на то, что основные продукты ее импорта и экспорта котируются на мировом рынке в американской валюте.
The short-lived unsteadiness in equity markets and currencies in early 2006 took place in the context of tightening monetary conditions in the main currency areas and initially featured a general flight from risk with equity markets that had seen the largest run-up in prices since 2005 experiencing some of the biggest declines (e.g., Argentina, Colombia, Hungary, India, Peru, Poland, the Russian Federation and Turkey). Кратковременные проявления неустойчивости на фондовых и валютных рынках в начале 2006 года происходили в контексте ограничения предложения в денежно-кредитной сфере в основных валютных зонах и на начальном этапе сопровождались общим оттоком капитала из зон риска, причем наибольшее снижение цен было отмечено на фондовых рынках, на которых до этого наблюдался самый большой скачок цен с 2005 года (например, в Аргентине, Венгрии, Индии, Колумбии, Перу, Польше, Российской Федерации и Турции).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!