Примеры употребления "lying about" в английском

<>
Переводы: все51 лгать26 ложь1 другие переводы24
POTUS lying about the spy. О том, что президент соврал о шпионе.
You're lying about being lactose intolerant. Вы наврали, что у вас непереносимость лактозы.
Just feels so weird lying about you. Просто мне не по себе врать про тебя.
There were books lying about the room. Книги лежали по всей комнате.
And what is Grantham Pace lying about? О чем Грэнтем Пейс солгали?
Do you think Lester was lying about the artefact? Вы думаете, Лестер соврал насчёт артефакта?
You know, they got some fool lying about me. Знаешь, они нашли одного дурачка, который меня оболгал.
He was self-medicating and lying about it to NASA. Он занимался самолечением и врал об этом в НАСА.
Not the phone sex operator you're totally lying about! Да не оператор секса по телефону о котором ты наврал!
Why are you lying about where you were on Thursday night? Почему вы солгали о том, где были в четверг ночью?
Or the girl snuck out and she's lying about that. Или, девчонка тайком выбиралась из дома и врёт об этом.
And how do we know preppy boy wasn't lying about the money? А откуда мы знаем, что этот мальчишка не соврал о деньгах?
If he's lying about the keyring, he could be connected to my past. Если он солгал насчет ключей, он может быть связан с моим прошлым.
I've thought a lot about it, and I forgive you for lying about your stutter. Я много думал и я прощаю тебя за то, что ты врала про свое заикание.
You think your father is lying about the silo, and your first move is a BE? Ты думаешь твой отец врет о бункере и первым делом ты влезаешь к нему в дом?
So help me, if you're lying about this, Axl, I will punch you in the throat. Если это не правда, Аксель, я ударю тебя в горло.
Yeah, and for a bit of the other, when the girls are off lying about world peace. Да, и еще немного о том, когда девочки закончат врать о мире во всем мире.
You got the nerve to treat me like scum for lying about Sasha after what you did? И после того, что ты сделала, ты еще смеешь гнобить меня из-за вранья о Саше?
I think Mike Ross went to a sub-par law school and has been lying about it the whole time. Думаю, Майк Росс окончил третьесортный юрфак и обманывал нас всё это время.
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!