Примеры употребления "loudly" в английском с переводом "громко"

<>
While sleeping, he snored loudly. Он громко храпел во сне.
Fork loudly clanks on plate Вилка громко лязгает по тарелке
You speak to me very loudly. Ты разговариваешь со мной слишком громко.
- (Loudly) Don't play with me, sucker! - (Громко) Не играй со мной, сосунок!
They shouted as loudly as they could. Они кричали так громко, как могли.
"William P. Rush, MD" loudly and proudly. "Уилльям П Раш, доктор медицины", громко и гордо.
People talk loudly and slowly to me. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Someone says no, very loudly, from over there. Кто-то в зале сказал "нет", очень громко.
"Then one needs to sell it to people loudly. — А затем надо громко заявить об этом народу.
I spoke loudly so that everyone could hear me. Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
But Crimean Tatars have loudly denounced the E.U. move. Но крымские татары громко осудили действия ЕС.
You speak very clearly and loudly, and you smell like baby powder. Ты разговариваешь очень четко и громко и ты пахнешь детской присыпкой.
I watched as two of the gopniks argued loudly with a Mongolian. Я увидел, как два гопника громко заспорили с монголом.
The dwarf breathes so loudly we could have shot him in the dark. Г-ном пыхтит так громко, что в него легко попасть даже с закрытыми глазами.
Meanwhile, the massive machine protested loudly, shaking like a train about to derail. Между тем, массивный станок громко протестовал и трясся подобно поезду, который вот-вот сойдет с рельсов.
In Russia, there are similar concerns, but they don’t resonate as loudly. В России существуют те же опасения, однако они не выражаются так же громко.
I'm sorry I rang so loudly, I don't know the bell here. Прошу прощения, что я так громко позвонил, я не привык к вашему звонку.
Our call for special and differential treatment in the trade arena continues to resonate loudly. По-прежнему громко звучит наш призыв проявлять особый и дифференцированный подход к нам в торговле.
Moscow complained loudly that it should have been consulted and directly involved in the negotiations. Москва начала громко жаловаться, что с ней никто не посоветовался, хотя ее надо было включить в процесс переговоров.
I don't question his loyalty to you, but an absence of words speaks loudly. Я не знаю о его преданности к тебе, но отсутствие слов говорит громко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!