Примеры употребления "long flights" в английском

<>
We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights. У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение.
After a long flight it will help him reset his biographical clock. После долгого перелёта это поможет ему перевести биографические часы.
So you could enjoy your most favorite TED video on your long flight back home. Так что вы можете наслаждаться своим любимым TED видео, во время долгого перелета домой.
This week outgoing California Governor Arnold Schwarzenegger took a long flight to Moscow with a group of the U.S. businessmen to ensure that they would take part in the Russian analogue of the Silicon Valley project named Skolkovo. На этой неделе уходящий губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер совершил долгий перелет в Москву с группой американских бизнесменов, чтобы убедить их принять участие в проекте российского аналога Кремниевой долины – иннограда «Сколково».
And when you walked in, I heard you're wearing stilettos, despite the long hallways and two flights of stairs. А когда вы вошли, я услышал, что вы носите шпильки, несмотря на длинные коридоры и два лестничных пролёта.
My delegation has noted other progress made since our last briefing, including the signing of the status-of-forces agreement, as well as those areas on which action is still outstanding, including on the restrictions on the movement of UNMEE as long as the issue of direct flights remains unresolved, and on the activation of the Boundary Commission. Моя делегация отмечает и другие успехи, достигнутые со времени нашего последнего брифинга, в том числе подписание соглашения о статусе сил; вместе с тем есть и сферы, в которых соответствующие меры еще не приняты: это касается сохранения ограничений на передвижение персонала МООНЭЭ в связи с неурегулированностью вопроса о налаживании прямого воздушного сообщения, а также начала работы комиссии по вопросу о границе.
Either way, it wasn't long before he started taking regular flights to Vermont. В любом случае, это было незадолго до того как, он начал совершать регулярные полеты в Вермонт.
Typical patrols during the Cold War lasted ten hours, but some Tu-95 flights lasted nearly twice as long. Обычно время патрулирования в период холодной войны составляло 10 часов, однако некоторые полеты Ту-95 длились почти вдвое больше.
Nonstop flights are almost always more expensive. Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже.
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
Too long a holiday makes one reluctant to start work again. После долгих праздников не хочется выходить на работу.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
I hope we don't have to wait for too long. Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice. Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
Book flights Забронировать авиабилеты
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow. Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
It's been a long time since we last saw each other. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!