Примеры употребления "london underground" в английском

<>
The London Underground PPP is the world's largest PPP project. ПГЧС в сфере Лондонского метрополитена является крупнейшим проектом ПГЧС в мире.
Contractual parties should consider using other methods of arbitration and in cases of large projects involving important infrastructure services, such as the method being used in the London Underground PPP. Сторонам контракта следует рассматривать возможности использования альтернативных методов арбитражного разбирательства, а в случаях крупных проектов, связанных с предоставлением важных инфраструктурных услуг, придерживаться, например, модели, использованной ПГЧС в случае Лондонского метрополитена.
Research is undertaken by individual companies, including Network Rail, London Underground, train operators, manufacturers and suppliers, in support of their company objectives. Отдельные компании, в том числе компании " Нетворк рейл ", " Лондонское метро ", а также операторы железнодорожных перевозок, вагоностроительные компании и поставщики осуществляют исследования в своих собственных целях.
And, indeed, the distances between Manchester, Leeds, Liverpool, and Sheffield are smaller than the distances covered by the Central, District, and Piccadilly lines in the London Underground. Кроме того, расстояния между Манчестером, Лидсом, Ливерпулем и Шеффилдом меньше тех, которые покрывают линии Центральная, Дистрикт и Пикадилли лондонской подземки.
Fears are growing that there's a link between Robert Millberry and the violent massacre that took place on a London underground station the night of his arrest. Растут опасения, что есть Роберт Миллбери причастен к жестокой резне, которая произошла на станции Лондонского метро в ночь его ареста.
As Mr. Straw is well aware, we sent many messages of condolence and sympathy and expressed our condemnation many times after the attacks on the London Underground in July. Как хорошо знает г-н Стро, мы направили многочисленные послания с выражением соболезнования и сочувствия и вновь и вновь осуждали нападения в лондонском метро в июле.
As the young Muslim Briton Mohammed Sidique Khan put it (speaking in a heavy Yorkshire accent), he participated in the London Underground bombings "to avenge my Muslim brothers and sisters." Как это выразил молодой мусульманин-британец Мухаммед Сидик Хан (говоря с большим йоркширским акцентом), он участвовал во взрывах в лондонском метро, "чтобы отомстить за своих мусульманских братьев и сестер".
The bombing of the London Underground in 2005 was more lethal, and the people who carried it out were better prepared than the Charlie Hebdo gunmen, who first went to the wrong address. Взрывы в Лондонском метро 2005 года унесли гораздо больше жизней, а устроившие их люди были лучше подготовлены по сравнению с террористами, напавшими на Charlie Hebdo, которые сначала вообще отправились по неверному адресу.
It's not the new database you need. We have wonderful design tools, and more and more are added up here. So we started a nonprofit venture which we called - linking data to design - we call it Gapminder, from the London underground, where they warn you, "mind the gap." So we thought Gapminder was appropriate. Нужны не новые базы данных. Есть замечательные средства проектирования, разрабатываются все новые. Поэтому мы создали некоммерческое венчурное предприятие - объединили данные и графики - и назвали его Gapminder, обыграв фразу-предупреждение из лондонского метро: Mind the gap . Мы подумали, Gapminder подойдет.
Riding the Metro, I often reflect on why big cities such as Moscow, Paris and London seem to have an underground transport system that works while ours in Washington is being clobbered by a thousand flaws: trains out of service, broken escalators, quirky brakes, long delays between trains, unintelligible loudspeakers. Спускаясь в метро, я часто думаю о том, почему во многих крупных городах, таких как Москва, Париж, Лондон, подземные транспортные системы нормально работают, в то время как у нас, в Вашингтоне, пассажира метро ждут тысячи проблем: неисправные поезда, сломанные эскалаторы, капризные тормоза, длинные перерывы между поездами, неразборчивые объявления из громкоговорителей.
The couple accused in the case of alleged “domestic slavery” in London were reportedly the leaders of a tiny Maoist sect, the Workers’ Institute of Marxism-Leninism-Mao Zedong Thought, which had gone “underground” in the late 1970s. Муж и жена, арестованные в Лондоне и обвиненные в «рабовладении», как утверждается, возглавляли крошечную маоистскую секту под названием «Рабочий институт марксистско-ленинско-маоистской мысли», «ушедшую в подполье» в конце 1970-х годов.
Chaos on the Tube and gridlock threatened on the roads this morning as the underground networks in London, Newcastle and Glasgow suffer a total shutdown. Хаос в подземке и угроза транспортного коллапса возникли этим утром из-за того, что подземные коммуникации в Лондоне, Ньюкасле и Глазго были полностью остановлены.
Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again. Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон.
But why did the Polish underground (Armia Krajowa, or Home Army), controlled by the Polish government-in-exile in London, strike at this moment, when the Germans were already retreating, eastern Poland was already liberated, and the Red Army was about to liberate Warsaw itself? Но почему польское подполье (Армия Крайова, то есть Отечественная армия), контролируемое польским правительством в изгнании в Лондоне, выступило в тот момент, когда немцы уже отступали, восточная Польша была уже освобождена, а Красная Армия должна была вот-вот освободить Варшаву?
We reached London at midnight. Мы добрались до Лондона в полночь.
Where is the nearest underground station Где ближайшая станция метро
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
Can I go by underground? Могу ли я ехать на метро?
I met an old student of mine in London. Я встретил своего бывшего ученика в Лондоне.
According to the source, the injured were passersby who were in the smoke-filled underground crossing during the fire. По данным источника, пострадали прохожие, находившиеся во время пожара в задымленном подземном переходе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!