Примеры употребления "littered" в английском

<>
History is littered with technologies that were once hailed as the next big thing. История засорена технологиями, которые когда-то были названы последним словом техники.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
The first salvo was a missile launch by the Chinese in 2007 that blew up a dead satellite and littered space with thousands of pieces of debris. Первым залпом стал запуск китайской ракеты в 2007 году, которая уничтожила вышедший из строя спутник, замусорив космическое пространство тысячами обломков.
If you see unexploded ordnance (UXO) or you approach an area littered with ordnance, this does not necessarily mean that you are in a minefield. Если вы видите невзорвавшийся боеприпас (НВБ) или приближаетесь к району, засоренному боеприпасами, это вовсе не обязательно значит, что вы находитесь на минном поле.
Telling idiots not to litter. За то, что не разрешала идиотам мусорить.
"The goal must be to stop plastic bags getting into the litter stream and spoiling Australia?s environment.""" Целью должно быть предотвращение попадания полиэтиленовых пакетов в сбрасываемый мусор и засорения ими окружающей среды Австралии."
People stopped littering; crime rates dropped - because the streets were alive with people. Люди перестали сорить. Сократился уровень преступности. Потому что улицы заполнились людьми.
Littering pisses me off, though. Но меня раздражает, когда мусорят.
What else can we call our willful ignorance of the agony of so many in the underdeveloped world: the torture chambers that litter virtually every Arab nation, the million "martyrs" in the lunatic Iran-Iraq war, the thousands of state executions in China, the grotesque subjugation of women? Как еще мы можем назвать то, что мы сознательно закрывали глаза на страдания многих людей, живущих в слаборазвитых странах: камеры пыток, засорившие практически все арабские страны, миллионы "мучеников" времен безумной ирано-иракской войны, сотни санкционированных государством казней в Китае, доведенное до абсурда подчинение женщин?
Oh no, I wasn't littering. Да нет, я не мусорил.
How many people he'd counted littering. Сколько мусорящих людей он насчитал.
People are always littering in New York. Люди в Нью-Йорке постоянно мусорят.
I don't want to - you know, litter. Не хочу мусорить.
Detective Williams, why are you littering my courtroom? Детектив Уильямс, почему вы мусорите в моем зале суда?
She just barges in and litters the place. Она налетает словно торнадо и мусорит.
He wears a dog costume, and teaches kids not to litter. Он носит костюм собаки и учит детей не мусорить.
Littering bad, recycling good, global warming's gonna kill us all. Мусорить - плохо, переработка отходов - хорошо, и глобальное потепление всех нас убьет.
I know I shouldn't be littering, but that ending was rubbish! Я знаю, что мусорить нельзя, но это окончание идёт в помойку!
You wanna tell me what you're doing littering on my street? Может, скажешь, какого хрена ты мусоришь на моей улице?
All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters. Все люди несовершенны, даже тот человек что мусорит у моего дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!