Примеры употребления "listed below" в английском

<>
Invoicing exceptions are listed below: Исключения для счетов перечислены ниже.
Initial reports under article 9, paragraph 1, of the Convention are due in 2003 from the three States parties listed below on the following dates: Первоначальные доклады, направляемые в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции, должны быть представлены в 2003 году тремя нижеупомянутыми государствами-участниками в следующие сроки:
So supplements above this line are worth investigating, but only for the conditions listed below, and then the supplements below the line are perhaps not worth investigating. Таким образом, пищевые добавки над этой чертой, стоят вашего внимания, но только при обстоятельствах упомянутых ниже. Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег.
Office is available in the languages listed below. Набор приложений Office доступен на перечисленных ниже языках.
Initial reports under article 9, paragraph 1, of the Convention are due in 2002 from the five States parties listed below on the following dates: Первоначальные доклады, направляемые в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции, должны быть представлены в 2002 году пятью нижеупомянутыми государствами-участниками в следующие сроки:
Various limits for LinkedIn Groups are listed below. Ограничения, действующие в отношении групп в LinkedIn, перечислены ниже.
YouTube Red is available in the countries listed below. Подписку YouTube Red можно оформить в странах, которые перечислены ниже.
The inspection shall cover at least the items listed below. Осмотр охватывает, по крайней мере, перечисленные ниже позиции.
Not all files and folders listed below will be relevant for all users. Не у всех пользователей на компьютере будут присутствовать все перечисленные ниже папки.
The meta tags listed below are used with standard properties in the following format: Перечисленные ниже метатеги указываются в стандартных свойствах в следующем формате:
The present House of Representatives has 19 such standing committees, which are listed below: Совет депутатов нынешнего созыва имеет 19 постоянных комитетов, которые перечислены ниже:
The issues listed below reflect the issues caused by the most recent product updates. Перечисленные ниже проблемы возникают в последних обновлениях продуктов.
For example, if you're promoting hotels, use the fields for hotels listed below. Например, если вы рекламируете отели, используйте поля для отелей, перечисленные ниже.
The issues documented in this section have been reported after installing the recent updates listed below. О проблемах, описанных в этом разделе, сообщалось после установки последних обновлений, перечисленных ниже.
These type of problems may occur for one or more of the follow reasons listed below. Подобные проблемы могут происходить по одной или нескольким из причин, перечисленных ниже.
Each instrument listed below is represented by the letter shown on the left in tables 1 and 2. Каждый из перечисленных ниже документов обозначен в следующих таблицах 1 и 2 буквой, расположенной слева от названия:
Suitable methods to prevent the control temperature from being exceeded are listed below, in ascending order of effectiveness: Для предотвращения превышения контрольной температуры используются различные методы, которые, в порядке возрастания эффективности, перечислены ниже:
2.8. In the cases listed below, the Company has the right to decline a Client instruction or request: 2.8. В случаях, перечисленных ниже, Компания вправе отклонить запрос или распоряжение Клиента:
This statement applies to the Microsoft products listed below, as well as other Microsoft products that display this statement. Данное заявление относится к продуктам Майкрософт, перечисленным ниже, а также другим продуктам Майкрософт, в которых отображается это заявления.
These registry values, which did not exist by default and therefore needed to be manually added, are listed below: Эти параметры реестра, которые отсутствовали по умолчанию и которые требовалось добавлять вручную, перечислены ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!