Примеры употребления "linking" в английском

<>
Learn more about linking your accounts. Подробнее о связывании аккаунтов...
I'm linking you in to the TARDIS telepathic circuit. Я соединю тебя с телепатическим полем ТАРДИС.
There are two options for linking accounts: Есть два варианта связывания аккаунтов:
Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек.
The linking of PC's produced scares about the potential dangers of the new world. Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
Linking YouTube channels to an AdWords account Как связать канал YouTube с аккаунтом AdWords
It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai. Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем.
Common scenarios for linking to a SharePoint list Стандартные сценарии связывания со списком SharePoint
Linking PETrC 4, 7, 8, 9 with Central Asia through the TRACECA route. Соединение ОЕТЗ 4, 7, 8, 9 с Центральной Азией через маршрут ТРАСЕКА.
During that period, the United States also tried to influence Russian policies by linking unrelated issues. В тот период Соединенные Штаты также пытались оказывать влияние на российскую политику, увязывая не имеющие отношения друг к другу вопросы.
Brains work with electrical pathways linking up memories! Мозги работают с токопроводов связывая воспоминания!
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
Support for importing or linking data from Salesforce Поддержка импорта или связывания данных из Salesforce
The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama's nuclear policies. Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы.
The United States remains reluctant to give much ground on a Russian request for strong language linking disarmament to missile defense. Соединенные Штаты не хотят идти на значительные уступки России в ее жестких требованиях увязать вопросы разоружения и ПРО.
Support for importing or linking data from Dynamics 365 Поддержка импорта или связывания данных из Dynamics 365
Mariupol lies on the land approaches to the isthmus linking Crimea to the Ukrainian mainland. Мариуполь расположен на подходе к перешейку, соединяющему Крым с основной частью Украины.
You are now ready to start the linking operation. После этого можно начать операцию связывания.
But I don't think we should underestimate the extent to which massive changes in technology make possible the linking up of people across the world. И не стоит недооценивать тот размах, с которым колоссальные технологические изменения, дают возможности для соединения людей по всему миру.
The United States can help substantially increase Russia’s incentives to support a road map for Minsk II implementation by linking each step to specific sanctions relief. Соединенные Штаты способны создать важные стимулы, дабы убедить Россию поддержать дорожную карту по реализации Минских соглашений. Для этого они должны увязывать каждый шаг с конкретными мерами по ослаблению санкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!