Примеры употребления "linearity" в английском

<>
Linearity means higher quality sound. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
This linearity thing is a problem. Одна проблема - это линейность; о ней шла речь.
One of them is the idea of linearity: Первый - идея линейности.
The flow meters shall meet the linearity requirements of paragraph 9.2. Расходомеры должны удовлетворять требованиям линейности, указанным в пункте 9.2.
Such means shall not affect the linearity or the spectral characteristics of the instrument. Эти средства не должны оказывать влияния на линейность или спектральные характеристики приборов.
The measuring instruments and systems shall comply with the linearity requirements given in table 6. Измерительные приборы и системы должны соответствовать требованиям, предъявляемым к линейности, указанным в таблице 6.
The analytical balance used to determine the filter weight shall meet the linearity verification criterion of paragraph 9.2., table 6. Аналитические весы, используемые для определения веса фильтра, должны удовлетворять критерию проверки линейности, указанному в таблице 6 пункта 9.2.
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people. Надо отходить от типично индустриальной модели образования, от модели производственной, основанной на линейности, на единообразии и на типизации обучающихся.
For the other instruments and systems, the linearity verification shall be done as required by internal audit procedures, by the instrument manufacturer or in accordance with ISO 9000 requirements. В случае других приборов и систем проверка линейности производится в соответствии с требованиями, установленными внутренними правилами проверки заводом-изготовителем прибора, или в соответствии с требованиями ИСО 9000.
This linearity is called the arrow of time, and some physicists believe it only progresses that way because humans, and other beings with similar neurological wiring, exist to observe its passing. Эту линейность называют стрелой времени, и некоторые физики полагают, что она движется таким образом лишь из-за того, что люди и прочие существа с аналогичной нервной системой наблюдают это движение.
When the vertical adjustments of three different individuals differs by more than 0.2°for class B and 0.3°for class A, C and D head lamps, the horizontal part of the cut-off line is assumed not to provide sufficient linearity or sharpness for performing visual adjustment. Если вертикальная корректировка трех индивидуальных элементов различается более чем на 0,2°для фар класса В и 0,3°для фар классов А, С и D, то считается, что горизонтальная часть светотеневой границы не обеспечивает надлежащей линейности или резкости для проведения визуальной корректировки.
The participants reviewed the results of the multi-model experiments conducted under the auspices of the Task Force and the Aerosol Comparisons between Observations and Models (AEROCOM) initiative, noting the need for further study of the linearity and variability of source-receptor relationships, the coupling and intercomparison of regional and global models as well as vertical exchange and wet scavenging processes. Участники рассмотрели результаты экспериментов с использованием широкого круга моделей, проводившихся под эгидой Целевой группы и Инициативы по сопоставлению параметров аэрозолей, рассчитанных с помощью данных наблюдений и моделей (AEROCOM), подчеркнув необходимость дальнейшего изучения линейности и изменчивости зависимостей " источник-рецептор ", объединения и взаимосопоставления региональных и глобальных моделей, а также процессов вертикального обмена и влажной очистки.
The linearity is very strong between child survival and money. Есть значительная линейная зависимость между выживаемостью детей и доходом.
The linearity of the opacimeter must be checked in the opacity readout mode as per the manufacturer's recommendations. Линейная характеристика дымомера должна проверяться в режиме считывания показаний дымности в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя.
The linearity must not differ by more than ± 2 per cent opacity from the nominal value of the neutral density filter. Линейная характеристика не должна отличаться более чем на ± 2 % величины дымности от номинального значения нейтрального фильтра.
This change shattered the unity of historical time, that straightforward linearity which traditionally bound the present and the future to the past. Эти перемены разрушили неразрывность исторического времени, тот прямолинейный поступательный характер развития событий, который традиционно связывал настоящее и будущее с прошлым.
The sensitivity coefficient and the linearity error shall be determined by measuring the output signal of the data channel against a known input signal for various values of this signal. Коэффициент чувствительности и ошибка линеаризации определяются посредством измерения выходного сигнала канала записи данных в зависимости от известного входного сигнала для различных значений этого сигнала.
Each flowmeter used in a particulate sampling and partial flow dilution system shall be subjected to the linearity verification, as described in paragraph 9.2.1., as often as necessary to fulfil the accuracy requirements of this gtr. Каждый расходомер, используемый при отборе проб твердых частиц и в системе частичного разрежения потока, калибруется (как это указано в пункте 9.2.1) каждый раз, когда необходимо обеспечить точность, предписанную в настоящих гтп.
The absolute accuracy of qmdew and qmdw is within ± 2 per cent of full scale, the maximum error of the difference between qmdew and qmdw is within 0.2 per cent, and the linearity error is within ± 0.2 per cent of the highest qmdew observed during the test. Абсолютная точность qmdew и qmdw находится в пределах ± 2 % полной шкалы, максимальная погрешность разницы между qmdew и qmdw составляет 0,2 %, а линейная погрешность- в пределах ± 0,2 % от наибольшего значения qmdew, зарегистрированного в ходе испытания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!