Примеры употребления "licensing service" в английском с переводом на русский

<>
An error occurred with our activation server or licensing service. В службе лицензирования или на сервере активации произошла ошибка.
Volume Licensing Service Center (VLSC) link. Ссылка на Центр обслуживания для корпоративного лицензирования (VLSC).
You'll receive instructions via email to activate your key in the Volume Licensing Service Center. Инструкции по активации ключа в центре службы корпоративного лицензирования Volume Licensing Service Center вы получите по электронной почте.
If the subscription was purchased via a partner, you’ll see the Volume Licensing Service Center (VLSC) link. Если вы приобрели подписку у партнера, будет отображаться ссылка на веб-сайт Volume Licensing Service Center (VLSC).
If your licenses were purchased via a partner see Add licenses to a subscription purchased through the Volume Licensing Service Center. В этом случае см. статью Добавление лицензий для подписки, приобретенной на веб-сайте Volume Licensing Service Center.
If you are using a Volume License version of Microsoft Office 2016, you can download an ISO image of the language packs, language interface packs, and proofing tools from the Volume Licensing Service Center (VLSC). Если вы используете Microsoft Office 2016 с корпоративной лицензией, то можете скачать ISO-образ с языковыми пакетами, пакетами интерфейса пользователя и средствами проверки правописания с веб-сайта Volume Licensing Service Center (VLSC).
Such entry conditions are typified by ENTs or labour market tests, onerous and lengthy visa procedures, the requirement to obtain work and residence permits, and licensing requirements, even when the supply of a service is of a temporary or contractual nature. Типичные условия такого въезда- пэн или критерии рынка труда, обременительные и длительные визовые процедуры, необходимость получения разрешения на работу и вида на жительство, а также требования лицензирования, даже при оказании временных или контрактных услуг.
Visa application or entry permits and licensing and other administrative procedures have served as barriers to facilitating the movement of service providers and could nullify or impair the benefits accruing to WTO members. Процедуры выдачи виз или разрешения на въезд и процедура лицензирования и другие административные процедуры служат препятствиями для перемещения поставщиков услуг и могли бы свести к нулю или подорвать выгоды, которые должны быть реализованы членами ВТО.
If you're licensing an Exchange server that's running the Mailbox server role, you'll need to restart the Microsoft Exchange Information Store service on the server after you enter the product key. Если вы лицензируете сервер Exchange с ролью сервера почтовых ящиков, то после ввода ключа продукта вам потребуется перезапустить службу банка данных Microsoft Exchange на сервере.
In contrast, contracts where the agreement allows the producer or developer of the “virtual good” (or service) to exercise control over the product down through the licensing chain, the contract would remain outside the scope of the preliminary draft convention. В отличие от этого договоры, согласно которым производителю или разработчику " виртуального товара " (или услуги) разрешается осуществлять контроль над продуктом по всей цепочке лицензирования, будут оставаться вне сферы действия предварительного проекта конвенции.
Please pay attention to our licensing conditions. Просим обратить внимание на лицензионные требования.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will. Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21. Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
This site and the information, tools and material contained in it are not directed to, or intended for distribution to or use by, any person or entity who is a citizen or resident of or located in any jurisdiction where such distribution, publication, availability or use would be contrary to law or regulation or which would subject the Company or its affiliates to any registration or licensing requirement within such jurisdiction. Данный сайт, инструменты и материалы, которые на нем содержатся, не предназначены для распространения или использования каким-либо лицом или учреждением, имеющим гражданство, принадлежащим или расположенным на территории юрисдикции, где такое распространение, публикация, доступ или использование противоречат законодательству или действующим нормам, или требуют от Компании или ее аффилированных лиц пройти какую-либо процедуру регистрации или лицензирования в пределах такой юрисдикции.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Regulation and Licensing Аккредитации и лицензии
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!