Примеры употребления "lenient" в английском с переводом "снисходительный"

<>
Переводы: все54 мягкий24 снисходительный5 другие переводы25
The lenient sentence pronounced on 9 November 2005, taking into account that racial motives could not be excluded. снисходительный характер приговора, вынесенного 9 ноября 2005 года, принимая во внимание тот факт, что в данном деле нельзя исключать наличия расовых мотивов.
Moreover, because more people are evading taxes, tax administrations are under increasing pressure to become more lenient or to accept bribes. Более того, в связи с тем, что все больше людей уклоняются от уплаты налогов, на налоговые администрации оказывается все больше давления, чтобы они стали более снисходительными, или чтобы они брали взятки.
While law courts are typically more lenient towards the rich and powerful, it is still better to have them than not. Несмотря на то, что суд обычно более снисходителен к богатым и могущественным, все же лучше с ним, чем без него.
China has, for example, attacked the independence of Hong Kong’s judiciary, with Rimsky Yuen, Secretary for Justice of Hong Kong, calling for the review of already-served sentences that he deems too lenient. Например, Китай критиковал независимость судебной власти Гонконга, а министр юстиции Гонконга Римски Юэн призвал к пересмотру уже исполненных приговоров, которые он считает слишком снисходительными.
Even so, Russia and China continue to take a much more lenient approach to Iran than Europe and the US have since the International Atomic Energy Agency’s report in November 2011 described in detail Iran’s activities in pursuing the capability to produce nuclear weapons. Однако, несмотря на это, Россия и Китай продолжают занимать гораздо более снисходительную позицию по отношению к Ирану, нежели Европа и США, начиная с момента выхода доклада Международного агентства по атомной энергии в ноябре 2011 года, в котором детально описывалась деятельность Ирана по реализации своего потенциала для производства ядерного оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!