Примеры употребления "lends" в английском с переводом "одалживать"

<>
The World Bank lends money to dozens of countries in hundreds of programs. Всемирный Банк одалживает деньги десяткам стран в рамках сотен программ.
It is a discomforting conflict of interest that debtors dominate an international institution that lends them vast sums. И это является причиняющим неудобство конфликтом интересов: должники доминируют в международном учреждении, которое одалживает им крупные суммы.
The Greek central bank, in turn, lends money to the country’s commercial banks, which lend it to Greek citizens and foreign creditors. Греческий центральный банк, в свою очередь, одалживает деньги коммерческим банкам страны, которые предоставляют их греческим гражданам и иностранным кредиторам.
If you think about a single loan, where a bank lends money to a customer for a certain amount of interest (fixed or otherwise), this is essentially a so called 'financial product' that the borrower purchases from the bank. Если говорить об отдельном долге, где банк одалживает деньги клиенту под определённый процент (фиксированный или плавающий), то по существу это так называемый "финансовый продукт", который заёмщик покупает у банка.
He lent me two books. Он одолжил мне две книги.
She'll lend you a book. Она одолжит тебе книгу.
Could you lend me some money? Не мог бы ты мне одолжить немного денег?
Can you lend me some money? Вы можете одолжить мне денег?
Would you lend me your bicycle? Ты мне одолжишь свой велосипед?
Can you lend me a stapler? Ты не одолжишь мне степлер?
I'll lend you my cagoule. Я одолжу тебе свою кенгурушку.
I lent my pencil to him. Я одолжил ему свой карандаш.
I will lend you my salad bowl. Я одолжу тебе мою салатницу.
Would you lend me your knife, please? Не одолжите мне ваш нож, плиз?
Would you lend your dictionary to me? Не хочешь одолжить свой словарь мне?
Will you please lend me a stapler? Одолжи пожалуйста степлер.
Would you mind lending me your pen? Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?
Lend him as much money as he needs. Одолжите ему столько денег, сколько ему нужно.
Inspector, could you lend me some nail clippers? Инспектор, не могли бы вы мне одолжить маникюрные ножницы?
I'll lend you one if you like. Я одолжу тебе такой, если хочешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!