Примеры употребления "legally" в английском с переводом "юридически"

<>
Legally, he broke the law, period. Юридически, он нарушил закон, точка.
The preamble is not legally binding. Преамбула не является юридически обязывающей.
General Assembly resolution 1541 (XV) is not legally binding. Резолюция 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи не носит юридически обязательного характера.
I was legally and indisputably a second-class citizen. Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта.
Legally, you're required to disclose the murder / suicide. Юридически, мы обязаны раскрыть убийство / самоубийство.
For example, it should not aim at producing legally binding decisions. Например, он не должен ставить себе целью производство юридически обязательных решений.
These arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. Эти договоренности могли бы обрести форму юридически связывающего в международном отношении документа.
An operating unit is not required to be a legally defined organization. Операционная единица не обязательно должна быть юридически определенной организацией.
They would remain voluntary and not be legally binding under international law. они будут носить добровольный характер и не будут являться юридически обязательными согласно международному праву.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
This regime could take the form of an internationally legally binding instrument. Этот режим мог бы обрести форму юридически обязывающего в международном отношении документа.
I'm saying that we're going to relocate your house, legally speaking. Я говорю, что мы изменим местоположение вашего дома юридически.
Be developed more quickly and at less cost than a legally binding instrument; будет разработан в менее продолжительные сроки и при меньших затратах, чем юридически обязательный документ;
In many countries/regions, a buyer is legally responsible for paying withholding tax. Во многих странах или регионах покупатель является юридически ответственным за оплату подоходного налога.
FOSS legally enforces these notions through a diversity of free and open-user licences. БОПО юридически закрепляет эти понятия на основе разнообразных бесплатных и открытых лицензий.
Children under 15 may legally access this material because it is an advisory category. Юридически дети до 15 лет могут получить доступ к материалам этой категории, поскольку эта категория является консультативной.
As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty. В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным.
That has led the administration to weigh options other than a legally binding treaty. Эти факторы заставили администрацию Обамы взвесить другие варианты, которые не предусматривают заключение юридически обязывающего договора.
Such an approach was intended to make the circumscription more complete and legally consonant. Цель такого подхода состоит в том, чтобы определение было более полным и юридически последовательным.
First, clarity is needed on ambitious, legally binding emission-reduction targets for industrialized countries. Во-первых, нужно прояснить амбициозные, юридически обязательные цели по уменьшению выбросов для индустриальных стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!