Примеры употребления "leave no stone unturned" в английском

<>
Переводы: все40 другие переводы40
Leave no stone unturned, moto. Проверь тут все, Мото.
We leave no stone unturned. Мы делаем все возможное.
Leave no stone unturned, OK? Используйте все средства, хорошо?
We must leave no stone unturned. Мы должны сделать всё, что в наших силах.
They better leave no stone unturned. Загляните под каждый камень.
Leave no stone unturned, Dr. Hodgins. Мы должны проверять все досконально, доктор Ходжинс.
We will leave no stone unturned. Мы камень на камне не оставим.
I leave no stone unturned, Amy. Я не оставляю камня на камне, Эми.
Leave no stone unturned, Mr Hunt. Камня на камне не оставьте, мистер Хант.
And I'll leave no stone unturned. И не оставлю камня на камне.
But we should leave no stone unturned. Но мы должны переворошить тут все.
To continue on your quest, leave no stone unturned. "Чтобы продолжить квест, переверните все камни".
I want to leave no stone unturned on this. Я не хочу что-то упустить.
To leave no stone unturned, whatever you may find underneath. Перевернуть все камни, что бы под ними не оказалось.
Namibia will leave no stone unturned in the quest for peace. Намибия сделает все от нее зависящее для установления мира.
I want to reassure you that we will leave no stone unturned. Я хочу заверить вас, что мы не оставим камня на камне.
RADlO OFF I want to reassure you that we will leave no stone unturned. Я хочу заверить вас, что мы не оставим камня на камне.
Ethiopia will leave no stone unturned for peace in our subregion and in Africa as a whole. Эфиопия будет прилагать все усилия в интересах обеспечения мира в нашем субрегионе и в Африке в целом.
In order to preserve this development — in short, in order to preserve peace — we must leave no stone unturned. Для сохранения этой тенденции, иными словами, для сохранения мира мы должны сделать все от нас зависящее.
Upon our appointment as Troika representatives, we vowed to “leave no stone unturned” in the search for a mutually acceptable outcome. После нашего назначения представителями в составе «тройки» мы торжественно пообещали испробовать все средства в поисках взаимоприемлемого конечного результата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!