Примеры употребления "lawn tennis" в английском

<>
President, Tokyo Lawn Tennis Club, 1997-1999. Президент, Токийский клуб тенниса на траве, 1997-1999 годы.
Mother told me to mow the lawn. Мама сказала мне подстричь газон.
Tom can play tennis very well. Том хорошо играет в теннис.
Russia is often, and sometimes justifiably, presented as something of a prickly and irascible presence on the international stage, a kind of global equivalent of an old man shouting “get off my lawn!” to the group of kids playing baseball in front of his house. Россию часто и порой оправданно представляют на мировой арене в качестве вспыльчивой и колючей страны, этакого старика глобального масштаба, сердито кричащего группе играющих у него перед домом детишек: «Убирайтесь с моего газона
He is fond of playing tennis. Он любит играть в теннис.
However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.” Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон".
Me too. What about playing tennis. Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис?
In the first speech, Obama stood on the White House lawn accompanied by Vice President Joe Biden, an unusual casting decision designed to show an administration unified in horror and united in a decision to engage in hostilities. Во время первого выступления Обама стоял на газоне Белого дома в компании вице-президента Джо Байдена. Это было необычное решение, призванное показать, что администрация едина в своем ужасе и в своей решимости начать боевые действия.
I can cook better than I can play tennis. Готовить я могу лучше, чем играть в теннис.
One could see the man who declared on a New Hampshire lawn in the summer of 2007, “I want to go before the United Nations and say, ‘America’s back!’” В нем можно было увидеть человека, который летом 2007 года заявил в Нью-Гэмпшире: «Я хочу встать перед ООН и сказать: „Америка вернулась!“»
Let's play tennis after school. Давай сыграем в теннис после школы.
RAMALLAH - On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords. 13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло.
I know the girl playing tennis. Девушку, которая играет в теннис, я знаю.
Either way, your actions determine what happens to the lawn. В любом случае ваши действия определяют грядущее вашей лужайки.
Nancy doesn't play tennis. Нэнси не играет в теннис.
Hamas's rejection of the Oslo Accords bore political fruit as it became increasingly clear to Palestinians that the handshakes on the White House lawn would not produce the coveted end to the Israeli occupation, or even of Israel's illegal settlement activities. Непризнание Хамасом соглашений в Осло принесло политические плоды, т.к. для палестинцев стало ещё более очевидно, что рукопожатия на лужайке у Белого Дома не положат долгожданный конец израильской оккупации или хотя бы нелегальным поселениям израильтян.
He went fishing instead of playing tennis. Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку.
No matter what you do, even if you decide to do nothing, the future of the lawn depends on you. Что бы вы не делали, даже если вы решите не делать ничего, будущее лужайки зависит от вас.
Aren't you fond of playing tennis? Разве тебе не нравится играть в теннис?
Lavon, the people who greened your lawn for the party, did they also green the field for the big game? Левон, люди, которые озеленили твой газон для вечеринки, они также озеленили и поля для большой игры?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!