Примеры употребления "large numbers" в английском с переводом "большое количество"

<>
Yet Soviet citizens resisted in large numbers; Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
They have compelling arguments, but they lack large numbers of followers. У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей.
Wherever women enter the labor force in large numbers, certain processes unfold. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Using Litigation Hold placing large numbers of mailboxes on hold is simpler. Хранение для судебного разбирательства упрощает удержание большого количества почтовых ящиков.
These are large numbers even for Russia, with its currency reserves of $480 billion. Это большое количество даже для России, где валютные резервы составляют $480 млрд.
Use distribution groups or dynamic distribution groups to group large numbers of mailboxes together. Используйте группы рассылки или динамические группы рассылки для объединения большого количества почтовых ящиков.
Chinese security forces then began to move into all Tibetan areas in large numbers. После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области.
You can use it to search very large numbers of mailboxes in a single search. Его можно использовать для выполнения поиска в очень большом количестве почтовых ящиков за одну операцию поиска.
Large numbers of people contribute to a holiday atmosphere and attract entertainment and sports industries. Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
But this means it needs to be in large numbers in open rangelands to survive. Чтобы выжить, сайгаки должны существовать в больших количествах на открытых пастбищных угодьях.
Yet Soviet citizens resisted in large numbers; Kazakh nomads fled to China, Ukrainian farmers to Poland. Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество. Казахские кочевники убегали в Китай, украинские крестьяне в Польшу.
Already, reported the International Crisis Group, “Large numbers of regime sympathizers and opponents have been killed.” Как сообщает Международная кризисная группа (International Crisis Group), «на сегодня убито большое количество сторонников и противников режима».
So this personalization is something that one can then build by having the virtue of large numbers. Такая персонализация - это то, что можно сделать благодаря наличию большого количества данных.
European enlargement, creating large numbers of lower-wage workers at Germany's borders, will pose new challenges. Европейское расширение, привлекая большое количество низкооплачиваемых рабочих к границам Германии, поставит новые задачи.
Back then, Mao's Cultural Revolution had forced large numbers of his revolutionary comrades onto a reformist path. Тогда Культурная Революция Мао подтолкнула большое количество его революционных товарищей на реформистский путь.
This line of thinking led governments to believe that Arabs would not demonstrate in large numbers and demand change. Такая точка зрения привела правительства к убеждению, что арабы не будут выступать в большом количестве и требовать перемен.
But large numbers of Russians worry that its current purpose is to encircle, threaten, weaken, and ultimately invade Russia. Но большое количество россиян обеспокоено тем, что сегодня цель альянса — окружить Россию, угрожать ей, ослаблять ее, а в конечном итоге захватить их страну.
Even if Malawi is well governed, its people will die of disease in large numbers unless Malawi receives adequate assistance. Даже при хорошем государственном управлении население Малави будет умирать в больших количествах от болезней, если страна не получит соответствующую помощь.
During former President Saddam Hussein's rule, large numbers of people were forcibly relocated through either conflict or government policy. Во время правления бывшего президента Саддама Хусейна большое количество людей было насильственно переселено из-за конфликтов или политики правительства.
Yes, the existence of religious fanatics eager to kill large numbers of innocent American civilians warrants strong measures in response. Да, существование религиозных фанатиков, жаждущих убить большое количество невинных американских граждан, оправдывает жесткие меры в ответ на это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!