Примеры употребления "label" в английском с переводом "ярлык"

<>
Label for the additional field Ярлык для дополнительного поля
To apply a label to a conversation: Чтобы добавить ярлык к переписке:
Controlled vocabulary is a weapon, not a label. Контролируемая терминология- это оружие, а не ярлык.
Label assets for easier search-ability and re-use. Отмечать ресурсы ярлыками, чтобы без труда искать их и повторно использовать.
Enter the name of the label, then click Add Введите название ярлыка, а затем нажмите Добавить.
I put a label on them and go from there. Я налепила на него ярлык и работала в соответствии с ним.
I put a label on him and go from there. Я налепила на него ярлык и работала в соответствии с ним.
Promotions have a Sponsored label in the top-right corner. В правом верхнем углу продвигаемых публикаций находится ярлык Реклама.
Will Russians share their honest feelings with a pollster carrying such a label? Готовы ли будут люди честно делиться своими воззрениями с организацией, которая носит такой ярлык?
But somewhere along the telephone game that is Christian history, the prostitute label stuck. Однако где-то в этой игре в испорченный телефон, которую представляет собой история христианства, снова возник ярлык проститутки.
Use this form to create a file for mail merging and address label production. Создание файла для слияния почты и создания ярлыков адреса.
They routinely use Navalny’s label — “Party of Crooks and Thieves” – for Putin’s United Russia. Они привыкли к ярлыку Навального, который он наклеил на путинскую партию «Единая Россия», назвав ее «партией жуликов и воров».
Pressure Sensitive Tape and Label Surface Coating Operations- 40 C.F.R. Part 60, Subpart RR; Операции по покрытию поверхности чувствительных к давлению лент и ярлыков- С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел RR;
Not long ago, Russian President Vladimir Putin was one of the only leaders worthy of the label. Не так давно, президент России Владимир Путин был одним из немногих лидеров, заслуживающих этого ярлыка.
The declaration of a “New Cold War” has come too soon, and the label does not fit. Объявление о начале «новой холодной войны» прозвучало слишком рано, и этот ярлык не очень подходит к складывающейся ситуации.
And given our current war footing, precisely no one in Whitehall wants to wear that label right now. И учитывая наше военное положение, никто в Уайтхолле не захочет носить такой ярлык.
The label "soccer mom" has become common in the US, as more women enroll their children in soccer camps. Ярлык "футбольной мамочки" стал общепринятым в США, по мере того как все большее количество женщин стали приобщать своих детей к футбольным полям.
You label them. You do some high-tech things here and there, some low-tech things here and there. Вешают ярлык. Потом проводят пару высоко технологических операций. Пару-другую низкотехнологических операций.
Two decades of natural decay and remediation measures mean that most territories originally deemed "contaminated" no longer merit that label. Два десятилетия естественного распада и восстановительных мер означают, что большинство территорий, изначально считавшихся "зараженными", больше не заслуживают такого ярлыка.
Many historians call the killings genocide, but Turkey strongly rejects that label, saying people died in forced relocations and fighting. Многие историки называют эти убийства геноцидом, однако Турция резко возражает против наклеивания такого ярлыка, заявляя, что люди погибали в результате насильственного переселения и вооруженной борьбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!