Примеры употребления "knit" в английском с переводом "связать"

<>
My mom knit a special chicken pocket. Мама связала кармашек для курицы.
I'll knit you an Afghan to cover it up. Я свяжу Вам покрывало.
You can knit a sweater in just about an hour. Вы можете связать целый пуловер всего за час.
And as it evaporates, it will knit itself together, forming seams. А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы.
A tightly knit group of political consultants has helped Putin resolve his conundrum. Крепко связанная группа политических консультантов помогла Путину решить его головоломку.
Major regional projects are also needed to knit together Sub-Saharan Africa’s many tiny economies. Нужны и крупные региональные проекты с целью связать множество стран Африки южнее Сахара с небольшой экономикой.
“The economy is managed by a bunch of tightly knit elites: politicians, lawmakers, law-enforcement agencies and corporations,” Kuzminov said in an interview in Moscow. «Экономикой управляет тесно связанная между собой элита: политики, законодатели, правоохранительные органы и корпорации, — заявил Кузьминов, давая интервью в Москве.
It is through Homer that virtually all Western readers first encounter the Mediterranean world: its islands and shores and peoples knit together by diplomacy, trade, marriage, oil, wine, and long ships. Именно благодаря Гомеру все западные читатели виртуально познакомились со Средиземноморьем: его островами и берегами, и людьми, связанными дипломатией, торговлей, маслом, вином и длинными галерами.
In the first decade of the 20th century, the world’s smartest minds predicted an end to great-power conflict as revolutions in communication and transportation knit economies and people closer together. В первом десятилетии 20-го века ярчайшие умы нашего мира предсказывали конец эпохи конфликтов между великими державами, поскольку революции в области связи и транспорта связали экономики и народы воедино.
Now, Sister Monica Joan's going to help you by finishing this bootee and you and I are going to unpick where this one's gone wrong and you can knit the last few rows again. Теперь сестра Моника Джоан поможет Вам закончить этот ботиночек, а мы с Вами распустим петли там, где пошло не так, и вы сможете снова связать несколько последних рядов.
That little woolly jacket I knitted. Та шерстяная кофточка, что я сама связала.
She knitted her father a sweater. Она связала папе свитер.
This is henry wearing the booties my mom knitted him. Это Генри, в носочках, которые ему связала мама.
Their mother has knitted them thick woollen socks to protect them. Мать связала им толстые шерстяные носки, чтобы защитить ноги.
She's bought enough and knitted enough to kit out a full ship's crew. Он накупила и связала столько, что хватило бы на целый экипажа судна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!