Примеры употребления "knick knack" в английском с переводом на русский

<>
I am not an artist. I never had the knack for it. Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
Open a Demo Account and trade virtual money; develop your skills until you get the knack of the forex market. Открывайте демо-счет и торгуйте виртуальными деньгами, развивая свои торговые навыки и подготавливая себя к реальным условиям рынка Forex.
You got a knack for finishing people's sentences, lady. А вы профи в заканчивании фраз за других.
Gareth Ahmeti worked his way up the Albanian mafia by having a knack for killing people. Гарет Ахмети прошел путь до Албанской мафии обретая опыт в убийствах людей.
Because we can't all have a natural knack for languages, Em. Потому что не у всех есть врожденная способность к языкам, Эм.
She sure has a knack for interviewing dead guys. Похоже, она мастак брать интервью у мёртвых парней.
He had a knack of eloping with girls. Он тайком сбежал с девушкой.
My dad started growing weed for him and some of his buddies, and turns out he kind of had a knack for it. Мой отец начал выращивать травку для себя и своих приятелей и оказалось, что он в этом мастак.
It has a free press and an open society; it welcomes migrants and refugees; it has a thirst for new ideas and a knack for innovation. Они имеют свободную прессу и открытое общество; они приветствуют мигрантов и беженцев; у них есть жажда новых идей и талант к инновациям.
But to send a positive message to voters, European leaders will have to rediscover the knack for pragmatic compromise and inter-governmental bargaining that used to be the hallmark of EU diplomacy. Но избиратели получат такой позитивный сигнал, только если европейские лидеры сумеют вновь вспомнить о навыках прагматичных компромиссов и межправительственных уступок, которые когда-то был отличительной чертой дипломатии ЕС.
Indeed, it has repeatedly shown a knack for disaggregating its strategy into multiple parts and then pursuing each element separately in such a manner as to allow the different pieces to fall into place with minimal resistance. Действительно, он неоднократно проявлял ловкость в разукрупнении своей стратегии на несколько частей, а затем вел каждый из элементов по отдельности таким образом, чтобы позволить различным кусочкам мозаики встать на свое место при минимальном сопротивлении.
This same knack for diplomacy is now needed to bring WHO member states together for cooperative action on collective health challenges. Этот же талант к дипломатии, необходим сейчас для того, чтобы объединить государства-участников ВОЗ для совместных действий в отношении проблем в области общего здравоохранения.
He was well-read on these countries’ history and had a knack for understanding how it shaped their attitudes toward Germany. Он много читал об истории этих стран и хорошо понимал, как история повлияла на их отношение к Германии.
Henderson’s knack for diplomacy was matched by an eye for talent and leadership. Дипломатическая сноровка Хендерсона сопровождалась пристальным наблюдением за талантом и лидерством.
Different parts of the world have a knack for different things. Разные части света обладают мастерством в разных вещах.
And New York has another kind of knack for contemporary art. Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!