Примеры употребления "kind attention" в английском с переводом "внимание"

<>
Переводы: все14 внимание8 другие переводы6
Thank you very much for your kind attention. Любезно благодарю вас за ваше внимание.
As we have repeatedly brought to your kind attention, the Greek Cypriot party, encouraged particularly by the European Union's one-sided and misplaced approach to the issue, has turned its back on the concept of a bi-zonal settlement. Как мы уже неоднократно обращали на это Ваше внимание, кипрско-греческая сторона, поощряемая, в частности, односторонним и неуместным подходом Европейского союза к этому вопросу, отказалась от концепции двухзонального урегулирования.
I would like to bring to your kind attention an unfortunate provocative incident that took place yesterday when the Greek Cypriot parliamentarian, Marios Matsakis, who is also a member of the European Parliament, removed the Turkish flag from an unmanned observation post in Akincilar village, violating also the integrity of the buffer zone in the course of his hostile action. Хотел бы обратить Ваше внимание на вызывающий сожаление провокационный инцидент, который имел место вчера, когда кипрско-греческий парламентарий Мариос Мацакис, который является и членом Европейского парламента, снял турецкий флаг с наблюдательного пункта без штатного персонала в деревне Акинджилар, нарушив также в ходе своего враждебного акта неприкосновенность буферной зоны.
It should be recalled that the attempts by the Greek Cypriot Administration to create a fait accompli in the Eastern Mediterranean through unilateral acts such as conducting exploratory surveys or seismic research activities for oil and gas exploration are nothing new, as has already been brought to your kind attention in my letter of 2 February 2007, which was circulated as a United Nations document. Следует напомнить, что попытки администрации киприотов-греков создать в Восточном Средиземноморье ситуацию свершившегося факта с помощью таких односторонних актов, как проведение изыскательских работ или сейсмических исследований с целью разведки на нефть и газ, отнюдь не новость, на них я уже обращал Ваше внимание в своем письме от 2 февраля 2007 года, которое было распространено в качестве документа Организации Объединенных Наций.
The Acting President: Following the informal consultations of the plenary on 2 August 2000 and the agreement reached during those consultations to formalize all the decisions made relating to practical matters for the organization of the Millennium Summit of the United Nations by way of a resolution, I am pleased to introduce to the General Assembly for its kind attention draft resolution A/54/L.87. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): После проведения неофициальных консультаций пленарного заседания 2 августа 2000 года и достижения согласия в ходе этих консультаций по вопросу о придании официального характера всем решениям, касающимся практических вопросов организации Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, в резолюции, я имею честь представить вниманию Генеральной Ассамблеи проект резолюции А/54/L.87.
So we have a very focused, purpose-driven kind of attention. Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель.
Thank goodness, I kind of, you know, ultimately didn't pay much attention to it. Слава богу, что в конце концов я не стала уделять ему много внимания.
Now, many events can be subject to either construal, kind of like the classic figure-ground reversal illusions, in which you can either pay attention to the particular object, in which case the space around it recedes from attention, or you can see the faces in the empty space, in which case the object recedes out of consciousness. Множество явлений поддаются интерпретации, что-то вроде классических "фигура-фон" обратимых иллюзий, в которых можно либо привлечь внимание к определенному объекту, и тогда окружение вокруг него уходит на второй план, либо увидеть лица в пустоте, и в этом случае сознание не фиксируется на объекте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!