Примеры употребления "kilometers per hour" в английском

<>
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. Когда полиция остановила меня, я двигался со скоростью 120 километров в час.
All we have to do is lower the speed limit everywhere to five kilometers per hour. Всё, что нам надо сделать - это довести ограничение скорости до пяти километров в час повсюду.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives. Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
He then did the math which showed that if these trains were to travel around the clock, their average speed would only equate to 30-40 kilometers per hour. Он привел несложные математические расчеты, показавшие, что, если бы эти поезда ехали круглые сутки, то их средняя скорость составила бы всего 30—40 километров в час.
It was the first Soviet tank to mount a gas turbine engine, giving it a top road speed of 70 kilometers per hour and an efficient power-to-weight ratio of 25.8 horsepower per ton. Это был первый советский танк, оснащенный газотурбинным двигателем, и в результате он получил возможность передвигаться по дорогам со скоростью 70 километров в час, а также обладал эффективным соотношением мощность/вес, составлявшим 25,8 лошадиный сил на тонну.
For a wide variety of social and economic reasons, a world moving at only five kilometers per hour would be utterly unacceptable to most of us - so unacceptable that we are willing to tolerate millions of accidental deaths if that is what it takes to keep us speeding down the highway. В силу огромного числа экономических и социальных причин, мир, движущийся со скоростью 5 километров в час, был бы совершенно неприемлем для большинства из нас - настолько неприемлем, что мы согласны смириться с миллионами смертей на дорогах, раз уж это необходимо, чтобы мы продолжали мчаться по шоссе.
That nebula's expanding at a rate of 8,000 cubic kilometers per hour. Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
We will fly at an altitude of 10,000 meters, at a speed of 900 kilometers per hour. Мы полетим на высоте 10 км со скоростью 900 км в час.
To these ends, Russian Railways claims to be developing an HSR freight train that can carry a full load of cargo at 300 kilometers per hour. РЖД заявила, что с этой целью она занялась разработкой грузового поезда, который может развивать скорость до 300 км/ч при полной загрузке.
In considering the creation of hypersonic cruise missiles, two research projects are worth noting: the X-43A missile, which is able to accelerate to Mach 9.65 (the engine only worked for eleven seconds), and the more advanced X-51 WaveRider missile, which accelerated to a speed of Mach 5.1 (6,100 kilometers per hour) at an altitude of about eighteen kilometers during its last successful test in 2013, with the flight lasting about six minutes and covering a distance of 426 kilometers. Что касается работ по созданию гиперзвуковых крылатых ракет, то здесь следует отметить два исследовательских проекта. Речь идет о ракетах X-43A, которую удалось разогнать до скорости M=9,65 (ее двигатель работал всего 11 секунд), и более совершенной X-51 WaveRider, которая во время своего последнего успешного испытания в 2013 году разогналась на высоте около 18 километров до скорости М=5,1 (6 100 км/ч), причем полет протяженностью 426 километров длился около шести минут.
On Jakarta’s regulated roads, average speeds fell from 28 kilometers (17.4 miles) per hour to 19 kilometers per hour during the morning rush, and from 21 kilometers per hour to 11 kilometers per hour during the evening rush. На регулируемых дорогах Джакарты средние скорости упали с 28 километров (17,4 мили) в час до 19 километров в час во время утренних транспортных перегрузок и с 21 километра в час до 11 километров в час во время вечерних транспортных перегрузок.
Through China, Central Asia, and Russia these trains make around 1,100 kilometers per day, while in Europe, where the rail network is more condense, their daily coverage drops to around 350 to 400 kilometers. По территории Китая, Средней Азии и России эти поезда ежедневно проезжают примерно по 1,1 тысяче километров, а в Европе, где железнодорожные сети более плотные, они могут проходить всего по 350—400 километров в день.
A cheetah can run as fast as 70 miles per hour. Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час.
Current speed 60 kilometers per second. Текущая скорость 60 километров в секунду.
The train is going at a speed of 50 miles per hour. Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
The 318 kg probe will hit the Titan atmosphere at 6 kilometers per second. Трёхсотвосемнадцатикилограммовый зонд достигнет атмосферу Титана на скорости 6 километров в секунду.
How much does it cost per hour? Сколько это стоит в час?
Precise measurements by GRACE, the gravity satellite, reveal that both Greenland and Antarctica are now losing mass, several hundred cubic kilometers per year. По данным точных измерений спутников GRACE, Гренландия и Антарктика теряют массу, примерно 100 квадратных километров в год.
Running a commercial plant is like driving on that same road at 100 miles per hour. Немногие при этом вспоминают известную аналогию, что опытное производство — это как вождение автомобиля по извилистой сельской дороге со скоростью десять миль в час, а когда начинается коммерческая эксплуатация — это все равно что ехать по той же дороге со скоростью 100 миль.
And they migrated into the rest of the world at two kilometers per year until, within several tens of thousands of years, we occupied every single watershed on the planet and became the most dominant species, with a very small amount of technology. Они мигрировали в оставшиеся части света, продвигаясь примерно на 2 км в год и в течение нескольких десятков тысяч лет мы оккупировали все до единого прибрежные ареалы на планете и стали доминирующим видом, с очень небольшим объемом технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!