Примеры употребления "kick in" в английском

<>
And, in fact, it wasn’t: monetary policy was explicitly intended to buy time for households, the financial sector, and sovereigns to repair their balance sheets and for growth-enhancing policies to kick in. Так дело и обстояло: денежно-кредитная политика была очевидно направлена на то, чтобы выиграть время для укрепления бюджета домохозяйств, финансового сектора и государств и чтобы политические меры, способствующие росту, начали работать.
The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great. Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Literally, 10 percent of the neighborhood died in seven days, and much more would have died if people hadn't fled after the initial outbreak kicked in. Буквально, 10 процентов местных жителей умерли в течение семи дней, и ещё больше умерли бы, если бы люди не побежали после начала распространения болезни.
Indeed, they confidently wait for assimilation to kick in. Вместо этого они уверенно ждут, что вот-вот начнется ассимиляция.
You've still got some kick in you, huh? В тебе ещё осталась энергия, а?
But the automatic stabilizers that normally kick in did not. Однако автоматические средства стабилизации не были использованы.
The spike will subside, and then contango will kick in. Взлет будет отыгрываться назад, появится контанго.
Funding from the latter will not kick in until 2017. Более того, центральное правительство начнет финансирование этой программы не раньше 2017 года.
Plus, we have to kick in 60 for the check. К тому же, нам не хватает ещё 60 для оплаты чека.
Now shut up and kick in the door for me. Заткнись, и пни дверь за меня.
Kick in some start-up funds, become my right-hand man. Сделай кое-какие начальные вложения, стань моей правой рукой.
You back someone into a corner, his survival instincts kick in. Когда загоняешь кого-то в угол, у него срабатывает инстинкт выживания.
You'd have to get awfully close for that to kick in. Вы должны стать ужасно близки, для того, чтобы это произошло.
Maybe this letter's the kick in the pants you'll need. Возможно, это письмо даст вам пинок под зад.
So many people think that life took millions of years to kick in. Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать.
And I really need a swift kick in the ass, that's all. Мне просто нужно было дать пинок под зад, вот и все.
I say before tonight's pledge meeting, give everybody a kick in the ass. Я скажу, что перед вечерней встречей новичков, дай всем пинок по заднице.
Whenever he hits that Galloway a swift kick in the pants, I'm for him. Если он вдарит под зад этому Гэллоуэю, я за него.
All I've got is my trust fund, which doesn't kick in till I'm 25. Всё, что у меня осталось, это трастовый фонд, который вступит в силу только, когда мне исполнится 25.
We ever decided to fire them, the Russian early warning system won't even have time to kick in. Если мы решим запустить их, то система обнаруЖения русских не успеет сработать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!