Примеры употребления "kick back" в английском

<>
Time to kick back a bit, shake those tail feathers. Самое время немного отдохнуть, потрясти перьями хвоста.
He liable to kick back. Он может ответить ударом на удар.
Tonight, I mean, I'm gonna kick back and just enjoy this view. Сегодня я собираюсь отдыхать и просто наслаждаться видом.
I'm a just kick back, soak up the AC, read something other than a playbook. Хочу отдохнуть, лежать под кондишеном, читать не только о стратегии игры.
She's only angry because she's getting older, nothing turned out like she wanted, and now at this late stage of her life, when she should be able to kick back and relax, she's stuck grabbing at her one last chance Она злая лишь потому, что стареет, а жизнь не такая, какой бы ей хотелось её видеть, и сейчас, на закате жизни, когда, по идее, она должна расслабляться и отдыхать, ей приходится хвататься за последний шанс и
Just kicking back, taking it easy, getting high every day. Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом.
You kind of took some heart in the fact that some people were kicking back against the system, albeit in quite a crude manner, and were prepared to take on the police. И ты как бы воспрянул духом, потому что народ, хоть и в грубой манере, отвечал системе ударом на удар и был готов дать отпор полиции.
We kick back to the mob. Мы все отстегиваем мафии.
Kick back and unwind with non-stop relaxing music. Расслабьтесь и насладитесь музыкой без перерыва.
Many in Russia want their leader to kick back against this. Многие россияне хотят, чтобы их лидер решительно выступил против этого.
Sometimes you just have to kick back and blow off some steam. Я понял, что иногда надо все отбросить и выпустить пар.
They kick us when we're down and we never kick back. Они бьют нас, когда мы падаем, но мы никогда не даем сдачи.
And get rid of any shell casings that kick back in the car. И избавьтесь от всех стреляных гильз, что отскочат внутрь машины.
Feel free in this meeting to break out your vapes and just kick back. Не стесняйтесь, можете закурить по электронной сигаретке и просто расслабиться.
Don't you ever just want to kick back and take a day off? И у вас никогда не возникало желания просто взять выходной?
I just got to kick back with some bootleg and just escape from this place. Я просто выпила немного и меня будто унесло куда-то.
Twenty percent to me, and I have to kick back half of that to my chiselers. Я получаю двадцать процентов и должен отстегивать половину своим жуликам.
All I had to do was kick back with a few friends and get through one more night of lies. Всё, что мне нужно было делать, это тусить с друзьями и пережить ещё один вечер вранья.
Look, the one thing that gets me through is knowing that when the night rolls around, I can just have a few drinks and kick back. Слушай, единственное, что помогает мне держаться - уверенность, что с наступлением вечера я могу просто выпить и расслабиться.
Look, the one thing that gets me through isis knowing that when the night rolls around, I can just have a few drinks and kick back. Слушай, единственное, что помогает мне держаться - уверенность, что с наступлением вечера я могу просто выпить и расслабиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!