Примеры употребления "kgalagadi transfrontier park" в английском

<>
We walked as far as the park. Мы прогулялись до самого парка.
On depositing its instrument of ratification, it identified the minority languages to which the Charter would apply (German, Polish, Roma and Slovak) and made a declaration specifying its undertakings, covering different spheres of public life (education, judicial authorities, administrative authorities and public services, media, cultural activities and facilities, economic and social life, transfrontier exchanges). При сдаче на хранение своей ратификационной грамоты она определила языки меньшинств, к которым будет применяться Хартия (немецкий, польский, словацкий и рома), и сделала заявление, конкретизирующее ее обязательства, с охватом различных сфер общественной жизни (образование, судебные органы, административные органы и государственные службы, СМИ, культурные мероприятия и объекты, экономическая и социальная жизнь, трансграничные обмены).
You went to the park yesterday, didn't you? Ты ходил в парк вчера, не так ли?
One of the new projects being implemented under IMPEL-TFS is a threat assessment on transfrontier shipment of wastes, which is aimed at determining the extent of illegal trafficking activities; methods used to detect illegal traffic; information gathering from various sources; and other matters. В рамках одного из новых проектов, осуществляемых по линии ИМПЕЛ-ТПО, проводится оценка угроз, связанных с трансграничной перевозкой отходов, цель которой- определить масштабы незаконного оборота; установить методы, используемые для выявления случаев незаконного оборота; обеспечить сбор информации из различных источников; и рассмотреть другие вопросы.
How far is it from your house to the park? Как далеко от вашего дома до парка?
Bosnia and Herzegovina authorities, as members of the Council of Europe, have special responsibility in realization of the European Convention on Transfrontier Television (in force since May 1, 1993) that should guarantee by legal and other measures the independence of the editorial policy, independence of own budgets (stable financing) and independence of bodies managing the public radio and television. На государственные органы Боснии и Герцеговины, являющейся членом Совета Европы, возложена особая ответственность по осуществлению Европейской конвенции о трансграничном телевидении (вступила в силу 1 мая 1993 года), которые законодательными и иными мерами должны гарантировать независимость редакционной политики, независимость установленных бюджетов (стабильное финансирование) и независимость органов управления государственными радио- и телевизионными компаниями.
He lives some where about the park. Он живет недалеко от парка.
The proposed disconnection clause was based on standard wording used, for example, in the Kiev Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by Transboundary Effects of Industrial Accidents, and Council of Europe Conventions No. 132 on Transfrontier Television, No, 136 on Certain International Aspects of Bankruptcy, and No. 178 on the Legal Protection of Services based on, or consisting of, Conditional Access. Предлагаемое разделительное положение содержит стандартные формулировки, использован-ные, например, в Киевском протоколе о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинен-ный трансграничным воздействием промышленных аварий в конвенциях Совета Европы № 132 о транс-граничном телевидении, № 136 о некоторых между-народных аспектах банкротства и № 178 о правовой защите услуг, предоставляемых на основе обуслов-ленного доступа или состоящих в предоставлении обусловленного доступа.
Are there many trees in the park? В парке много деревьев?
When international carriage being the subject of a single contract of carriage includes carriage by sea or transfrontier carriage by inland waterway as a supplement to carriage by rail, these Uniform Rules shall apply if the carriage by sea or inland waterway is performed on services included in the list of services provided for in Article 24 § 1 of the Convention. Если международные перевозки, являющиеся предметом единого договора перевозки, предусматривают морскую перевозку или трансграничную перевозку по внутренним водным путям в дополнение к перевозке железнодорожным транспортом, настоящие Единообразные правила применяются, если морская перевозка или перевозка по внутренним водным путям исполняется в рамках услуг, включенных в перечень услуг, предусмотренный в статье 24 § 1 Конвенции.
She went to the park with him. Она пошла с ним в парк.
The beautiful, black-haired girl was in the park. Красивая черноволосая девушка была в парке.
"How did you go to the park?" "By bus." "Как добраться до парка?" "На автобусе".
There are many birds in this park. В этом парке много птиц.
We went to the park, and we played there. Мы пошли в парк и там поиграли.
He's somewhere in the park. Он где-то в парке.
He got lost in the park. Он заблудился в парке.
I went to a park this morning. Этим утром я ходил в парк.
This national park is full of beautiful scenery. В этом национальном парке много прекрасных пейзажей.
Can we roller-skate in this park? В этом парке можно кататься на роликах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!