Примеры употребления "keeping watch" в английском с переводом на русский

<>
The person responsible for keeping watch and surveillance under article 7.08.” лицо, несущее вахту или осуществляющее наблюдение в соответствии со статьей 7.08 ".
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela. По этой причине братья Кастро отправили босса номер три режима, Рамиро Вальдеза, который был связан с безопасностью на Кубе с 1959 года, наблюдать за ходом дел в Венесуэле.
No, we can keep watch together. Нет, можем нести вахту вместе.
I spent all night keeping watch. Потому что всю ночь я ходила от дома к студии и обратно.
I am helping, short round - keeping watch for arsonists. Я помогаю, коротышка, - стерегу от поджигателей.
She's out keeping watch in the guard tower with Axel. Она на посту с Акселем на вышке.
On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control. На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО.
The police have already taken measures to prevent further occurrence of such violent actions by keeping stricter watch at places where such actions are likely to take place and during the times in which students go to and leave school, as well as by collaborating with related organizations and cooperating with schools. полиция уже принимала меры для предотвращения в дальнейшем таких насильственных действий путем осуществления более строгого контроля над местами, где возможны такие действия, и во время, когда учащиеся находятся на пути в школу или из школы, а также посредством укрепления сотрудничества с соответствующими организациями и школами.
So when Steve Jobs talks to 50,000 people at his keynote, right, who are all tuned in from 130 countries watching his two-hour commercial - that's the only thing keeping his company in business - is that those 50,000 people care desperately enough to watch a two-hour commercial, and then tell their friends. Итак, когда Стив Джобс говорит с 50 000 людей во время презентации, правильно, они все приехали из 130 стран посмотреть двухчасовой рекламный ролик. Единственное, что удерживает его компанию в деле - то, что эти 50 000 людей преданы достаточно беззаветно, чтобы смотреть двухчасовую рекламу, и они о ней расскажут друзьям.
The report proposes that the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should give consideration to the draft Environment Watch Strategy: Vision 2020, a targeted long-term strategy for keeping the environmental situation under review:. В докладе Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров предлагается рассмотреть проект стратегии " Экологического дозора ": перспектива до 2020 года- целевую долгосрочную стратегию постоянного наблюдения за экологической ситуацией.
It should also be noted that the Council/Forum has before it the report by the Executive Director on the proposed Environment Watch system, which aims for improved coherence and effectiveness among activities for keeping the environment under review. Следует также отметить, что на рассмотрении Совета/Форума находился доклад Директора-исполнителя, касающийся предложения о создании системы экологического дозора, цель которой заключается в усилении согласованности и эффективности деятельности по ведению постоянного контроля за состоянием окружающей среды.
It should be noted that the Council/Forum has before it a report by the Executive Director on strengthening the scientific base of UNEP through the Environment Watch strategy, which aims for improved coherence between, and effectiveness of, activities for keeping the environment under review. Следует отметить, что вниманию Совета/Форума предлагается доклад Директора-исполнителя об укреплении научной базы ЮНЕП с помощью стратегии экологического дозора, направленной на обеспечение большей слаженности в деятельности по постоянному наблюдению за состоянием окружающей среды и повышение эффективности этой деятельности.
I'm keeping a record of basal body temperature. Я регистрирую температуру базального тела.
I suddenly missed my watch. Внезапно я заметил, что моих часов нет.
How are you keeping off this intense heat? Как ты переносишь эту ужасную жару?
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
how are you keeping? как здоровье?
I watch this video. Я смотрю это видео.
How is she keeping Как у нее дела
He got his watch fixed. Ему починили часы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!