Примеры употребления "joy" в английском

<>
She was full of joy. Она была полна радости.
Whoever killed Joy killed Gowan. Кто бы ни убил Джой, он убил и Гована.
How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living? Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
It was his pride and joy. Он был его гордостью и отрадой.
Cries of joy and merrymaking. Крики радости и бракосочетания.
Lovely surprise seeing you, Joy. Я так рад нашей случайной встрече, Джой.
There’s no joy in Moscow after tough talk from Trump appointees После жестких высказываний назначенцев Трампа Москва больше не радуется
You're my joy, Jesse Quick. Ты - моя отрада, Джесси Квик.
Here is an unexpected joy!" Вот нечаянная радость
Make sure you write that article, Joy. Обязательно напишите эту статью, Джой.
Rise and lower - and I got joy out of just watching them sleep. Поднимаются и опускаются. И я радовался, просто смотря на то, как они спят.
You two together have been my joy. Вы были моей отрадой.
It means "bringer of joy". Это означает "приносящая радость".
Joy, I'm sorry, I have to reschedule. Джой, извините, нам нужно перенести встречу.
While there is little cause for alarm over China’s fourth quarter performance, there are few reasons for much joy either. Поводов для беспокойств относительно показателей Китая за четвертый квартал мало, тем не менее, и причин особо радоваться нет тоже.
This house was once my pride and joy. Этот дом когда-то был моей гордостью и отрадой.
She fairly jumped for joy. Она прямо прыгала от радости.
This is where I got Joy Behar's autograph. Я здесь получила автограф Джой Бехар.
While we celebrate the joy of the birth of our daughter, we recognize that 2 million babies born every year in the developing world die on the first day of their lives. "В то время как мы радуемся рождению нашей дочери, мы понимаем, что 2 миллиона детей, рождающихся каждый год в странах третьего мира, умирают в первый же день своей жизни.
It must bring you so much joy having her. Должно быть для тебя она такая отрада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!