Примеры употребления "jobbing" в английском с переводом "нанимать"

<>
They sent a loony to do the job! Это они наняли психа, чтобы сделать работу!
Premium Insights About Job Applicants and Hiring Companies Данные Premium о кандидатах на вакансии и нанимающих компаниях
An inside look at the hiring company on a job posting Важные данные о нанимающей компании в объявлении о вакансии
I'm not, Sean set my brother up with a dishwashing job. Не моя, Шон нанял моего брата мыть посуду.
The goal is not just to hire people who need a job; Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа;
Everybody benefits from that - those employed, of course, because they get a job and dignity. Все выигрывают от такой политики. Те, кого нанимают, конечно, потому что они получают работу и самоуважение.
I don't hire dope fiends, atheists, communists, nancy boys, PETA whack jobs or Jews. Я не нанимаю демонов, атеистов, коммунистов, сопляков и евреев.
Human trafficking was transferred from the police to job agencies and the Ministry of Labor Supervision. Торговля людьми перешла из рук полиции в руки агентств по найму и Министерства контроля за рынком труда.
Non-governmental organizations and UNHCR occasionally hire refugees in the camps for liaison or day jobs. Неправительственные организации и УВКБ иногда нанимают беженцев в лагеря для выполнения обязанностей курьеров или на поденные работы.
Now, according to him, this guy Sullivan interviewed him and then hired him for a sales job. По его словам, этот парень, Салливан, провел с ним собеседование, а потом нанял на работу продавцом.
To meet this goal, the Department's recruitment specialists now routinely participate in conferences and job fairs. С этой целью специалисты Департамента по найму в настоящее время регулярно участвуют в конференциях и ярмарках трудоустройства.
invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people. инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь.
You can hire an applicant only if an open position exists for the job that the applicant applied for. Кандидата можно нанять только в том случае, если есть открытая позиция по должности, на которую кандидат подал заявление.
There is considerable evidence that strong employment protection laws do reduce job turnover – the number of hires and fires. Имеются убедительные свидетельства, что сильная законодательная защита занятости снижает текучесть кадров, то есть количество вновь нанятых и уволенных работников.
I took a job at this accounting firm, they've tried to hire me three times, I finally gave in. Я устроился на работу в бухгалтерскую фирму, они трижды пытались нанять меня и я наконец сдался.
UGHE has already generated jobs, by hiring local laborers, and has increased access to the region, by creating new roads. UGHE уже создал рабочие места, нанимая местных работников, и расширил доступ к региону за счет создания новых дорог.
There were over 400 employment agencies placing foreign domestic workers in jobs; their activities could be likened to trafficking in persons. В стране действует более 400 бюро по найму домашней прислуги из числа иностранцев; их деятельность можно сравнить с торговлей людьми.
Oh, except, uh, Santana Cordero put a hit out on Duffy, and we don't know who he hired for the job. Если не считать того, что Сантана Кордеро заказал Даффи, и мы не знаем, кого он нанял.
Some economists argue that, unlike past recoveries, when workers who were temporarily laid off were rehired, job losses starting in 1991 were more permanent. Некоторые экономисты утверждают, что, в отличие от прошлого восстановления, когда работники были временно уволены, а впоследствии снова наняты на работу, начиная с 1991 года, увольнения носили более постоянный характер.
We need an immediate contingency plan: invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people. Нам нужен срочный план действий для чрезвычайных обстоятельств: инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!