Примеры употребления "jiu jitsu" в английском

<>
It is like jiu jitsu: Это похоже на джиу-джитсу:
It is like jiu jitsu: the weaker adversary wins by leveraging the power of the stronger against itself. Это похоже на джиу-джитсу: слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого.
Terrorism is like jiu jitsu. Терроризм как джиу джитсу.
The Secretary-General does not comment on those governance and oversight recommendations of the report of the Steering Committee which fall strictly within the province of the intergovernmental organs, including recommendation 4 of volume IV that the “Joint Inspection Unit (JIU) be discontinued”. Генеральный секретарь не комментирует те содержащиеся в докладе Руководящего комитета рекомендации относительно механизмов управления и надзора, которые относятся исключительно к компетенции межправительственных органов, включая приведенную в томе IV рекомендацию 4 относительно того, что «Объединенную инспекционную группу (ОИГ) следует упразднить».
He welcomed the establishment of a follow-up system for JIU recommendations in accordance with General Assembly resolution 54/16; however, it was unfortunate that the participating organizations seldom implemented those recommendations. Говоря о контроле за осуществлением рекомендаций ОИГ, он приветствует создание системы такого контроля в соответствии с резолюцией 54/16, но вместе с тем отмечает, что, к сожалению, участвующие организации редко выполняют эти рекомендации.
His delegation regretted the absence of a system for accurate data collection, analysis and reporting on consultants and contractors and supported the recommendations in the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on the use of consultants in the United Nations, especially those recommendations that were also supported by CPC and ACABQ. Его делегация выражает сожаление по поводу отсутствия системы сбора, анализа и представления точных данных о консультантах и подрядчиках и поддерживает рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы (ОИГ) в отношении использования консультантов в Организации Объединенных Наций, особенно тех рекомендаций, которые также поддержаны КПК и ККАБВ.
The JIU report's focus on process issues was helpful up to a point, but the real challenge was how to manage that complex and dynamic relationship in order to inform policy development throughout the system. Тот основной акцент, который делается в докладе ОИГ на процедурные вопросы, является достаточно полезным, однако реальная проблема состоит в том, как наладить сложные и динамичные отношения для представления всей системе информации о формировании политики.
JIU has reviewed the Administrative Manual for OHCHR and its field offices, in particular the part relating to property management and inventory control, and is satisfied with its content, as well as with the measures taken by the Office to undertake a physical inventory of headquarters and field offices. ОИГ изучила административное руководство для УВКПЧ и его представительств на местах, в частности раздел, касающийся управления имуществом и инвентарного контроля, и выражает удовлетворение его содержанием, а также мерами, принятыми Управлением для организации инвентаризации в штаб-квартире и отделениях на местах.
Decides to include in the agenda of the next session of the Working Party an item on indicators of achievement, taking into consideration, inter alia, JIU report JIU/REP/2002/2 entitled “The results approach in the United Nations: implementing the United Nations Millennium Declaration”; постановляет включить в повестку дня следующей сессии Рабочей группы пункт о показателях достижения результатов с учетом, в частности, доклада ОИГ JIU/REP/2002/2, озаглавленного «Ориентированный на результаты подход в Организации Объединенных Наций: осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций»;
As an important step towards strengthening the follow-up system, the JIU secretariat developed and introduced a new database. Важным шагом в деле укрепления системы контроля за выполнением рекомендаций стали разработка и внедрение секретариатом ОИГ новой базы данных.
Should reports be distributed to Ministries in capitals, the procedure would be more labour-intensive, possibly entailing costly translations and duplication of work if other organizations are also to distribute copies of JIU reports. Если же рассылать такие доклады непосредственно в министерства государств-членов, то эта процедура будет сопряжена с большей затратой труда, включая возможные расходы на обеспечение перевода и дублирование такой работы, если другие организации будут также заниматься распространением копий докладов ОИГ.
In endorsing the new system by resolution 54/16, the General Assembly had not explicitly rescinded the obligation of the Secretary-General under the previous series of resolutions of the General Assembly to report on that matter, in particular paragraph 7 of resolution 2924 B (XXVII) of 24 November 1972, to report on the status of implementation of the JIU recommendations. Однако при утверждении новой системы в своей резолюции 54/16 Генеральная Ассамблея не отменила открытым текстом обязательство представлять отчет о ходе осуществления рекомендаций Объединенной группы, возложенное на Генерального секретаря в силу предшествующей серии ее резолюций, посвященных этому вопросу, и в частности пункта 7 ее резолюции 2924 В (XXVII) от 24 ноября 1972 года.
The present document provides information on JIU reports issued from June 1999 through August 2000 that are considered relevant to the administration and management of UNICEF, together with comments regarding the conclusions and recommendations contained therein. В настоящем документе приводится информация о докладах ОИГ, опубликованных в период с июня 1999 года по август 2000 года, которые были признаны имеющими отношение к административному и оперативному управлению ЮНИСЕФ, а также замечания по содержащимся в них выводам и рекомендациям.
With respect to document A/59/349, his delegation shared the opinion of the Secretary-General to the effect that such a report duplicated the information given in the annual JIU report on the implementation of its recommendations. Что касается документа A/59/349, то делегация Соединенных Штатов разделяет мнение Генерального секретаря, согласно которому подготовка такого доклада является дублированием усилий, поскольку в нем повторяется информация об осуществлении рекомендаций Объединенной инспекционной группы, представленная в ее годовом докладе.
OIOS also covered this topic in its 1997 report: “Review of outsourcing practices at the United Nations”, the recommendations of which were in line with those of the JIU report. УСВН также затронуло эту тему в своем докладе от 1997 года " Обзор практики предоставления внешних подрядов в Организации Объединенных Наций ", причем его рекомендации во многом совпали с рекомендациями, приведенными в докладе ОИГ.
CEB members also point out that the International Labour Organization (ILO) Administrative Tribunal serves many organizations that do not belong to the United Nations system and that this consideration does not appear to have been taken into account by the JIU Inspectors in the formulation of their recommendations. Члены КСР также указывают на то, что Административный трибунал Международной организации труда (МОТ) используется многими организациями, не относящимися к системе Организации Объединенных Наций, и что это обстоятельство, как представляется, не было учтено инспекторами ОИГ при подготовке их рекомендаций.
Cooperation between OIOS, the Joint Inspection Unit (JIU) and the Board of Auditors should therefore be improved with a view to avoiding duplication and developing complementarity in their work. Поэтому следует углублять сотрудничество между УСВН, Объединенной инспекционной группой (ОИГ) и Комиссией ревизоров во избежание дублирования и в интересах расширения взаимодополняемости в их работе.
For years, JIU had been trying to convince the judges that while they were independent in their work, they lived in an ivory tower and lacked experience in the field of administration. На протяжении ряда лет ОИГ пыталась убедить судей в том, что, хотя они независимы в своей работе, они находятся в изоляции и им не хватает опыта в области управления.
Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said the Group had played an active part in the discussions aimed at strengthening JIU. Г-жа Лок (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа играла активную роль в обсуждениях, призванных укрепить ОИГ.
Fourth, because the independence and strengthening of OIOS were vitally important to the effectiveness of internal oversight and accountability mechanisms, the relevant Fifth Committee decisions should be based on the results of the system-wide evaluation and technical details on the evaluation should be provided by OIOS, the Board of Auditors and JIU. В-четвертых, учитывая, что независимость и укрепление УСВН имеют жизненно важное значение для обеспечения эффективности механизмов внутреннего надзора и отчетности, в основе соответствующих решений Пятого комитета должны лежать результаты общесистемной оценки, а УСВН, Комиссия ревизоров и ОИГ должны представить подробную техническую информацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!