Примеры употребления "isn't" в английском с переводом "стоить"

<>
This isn't worth 50 bucks. Арни, это не стоит и полтинника.
This book isn't worth reading. Эта книга не стоит прочтения.
The ash tray isn't decoration. Пепельница не для украшения стоит.
It isn't worth taking the trouble. Об этом не стоит беспокоиться.
He isn't worth bringing back, obviously. Очевидно, с ним не стоит связываться.
Jim, this isn't something you fool about. Джим, не стоит так шутить.
Joan, he isn't worth your little finger. Джоан, он не стоит и твоего мизинчика.
This really isn't worth getting injured over. Это на самом деле не стоит того чтобы травмироваться.
It's not worth it, this isn't bloody Shakespeare. Оно того не стоит, это ни фига не Шекспир.
Suddenly, degrees aren't worth anything. Isn't that true? И теперь диплом ничего не стоит, правда?
4K isn't available when it's set to HDMI. Разрешение 4K недоступно, если в поле стоит значение HDMI.
Luckily for you, your dead body isn't worth anything. На твое счастье, твоя мертвая тушка ничего не стоит.
All due respect, chief, but isn't it worth a shot? При всем уважении, шеф, но неужели это того не стоит?
So we need to understand where our competence is and isn't. Так что стоит понимать в чем мы компетентны а в чем нет.
I hope so, because if this is well, life isn't worth living. Надеюсь, ведь если это норма, тогда вообще не стоит жить.
So "really" isn't a word that we should use with simple confidence. Так что "настоящий" - не то слово, которое стоит использовать с полной уверенностью.
He isn't worth a damn when he's not working with you. Без тебя он и гроша ломаного не стоит.
Shelling out more money without credible guarantees of repayment isn't on the agenda. Поэтому вопрос о выделении еще больших сумм без получения надежных гарантий их погашения не стоит на повестке дня.
Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did. Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей.
(That said, the attribution of the attacks to the Kremlin isn't definitive, either.) (Учитывая все это, заявления о том, что за хакерскими атаками стоит Россия, тоже нельзя считать окончательными.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!