Примеры употребления "irrational" в английском

<>
So, completely irrational, you would think. Так что поведение политиков, казалось бы, совершенно иррационально -
But non-routine does not mean irrational. Но нестандартное не значит нерациональное.
But there is nothing irrational in deciding otherwise. Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
He does not take irrational risks. На иррациональный риск он не пойдет.
It’s irrational and illogical, and they all know it. Это нерационально, нелогично, и все они это знают.
Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs. Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
A monkey economy as irrational as ours Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны
I will tell you a little bit about irrational behavior. Я вам немного расскажу о нерациональном поведении.
One is the tendency — irrational but common — to treat sunk costs as an investment. Одна из тенденций – абсурдная, но достаточно распространенная – это склонность считать угробленные средства вложением капитала.
Also, thou shalt not disregard the irrational. Еще один урок - не пренебреги иррациональным.
Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results. Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Another pattern associated with incremental involvement in a war is more logical than irrational, but the logic can still have a destructive overall effect. Еще один характерный просчет, связанный с постепенным втягиванием в войну, относится, скорее, к логическим ошибкам, чем к абсурдным представлениям; но и логика способна приводить к разрушительному результату.
However irrational, this is a powerful idea. Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея.
Remember the irrational linkages between Al Qaeda and Saddam Hussein? Помните нерациональные связи между «Аль-Каидой» и Саддамом Хусейном?
The decline in these instruments triggered sell orders in individual stocks, generating transactions at irrational prices, from a penny a share to over $100,000 a share. Снижение на этих инструментах вызвало заявки на продажу отдельных акций, совершая сделки по абсурдным ценам – цена акции варьировалась в диапазоне от одного цента до более 100 тыс. долларов за акцию.
It's not irrational, it's evolutional. Это не иррационально, это эволюционный.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities. В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
This easy variability is the sign of a bad explanation, because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them, in preference to the others, is irrational. Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно.
Epidemics evoke irrational behaviour in people, Fleur. Эпидемия провоцирует людей на иррациональное поведение, Флер.
But they also do some of the irrational things we do. Но также они совершают и нерациональные действия, которые совершаем и мы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!