Примеры употребления "iron and ironing board" в английском

<>
A mini ironing board? Мини гладильная доска?
Industry is one bright spot, with Metinvest, the nation’s biggest metals producer, reporting that output at its iron and steel plant in Mariupol, on the edge of the conflict zone, jumped 16 percent from the previous three months in the third quarter. Светлым пятном выглядит промышленность. Крупнейшая в стране металлургическая компания «Метинвест» сообщила, что объемы продукции на ее металлургическом заводе в Мариуполе, на границе с зоной конфликта, подскочили в третьем квартале на 16% по сравнению с предыдущими тремя месяцами.
This is definitely the best hand laundry and ironing party you have ever had. Это определенно самая лучшая вечеринка стирки и глажки из тех, что у тебя были.
Stuff is an ironing board or a hair dryer, your "Sweet Valley High" books. Вещи - это гладильная доска или фен, или твои книжки "Школа в Ласковой Долине".
"We artlessly accept no charge for huge investments," says Sergey Sulimov, CFO at OAO Magnitogorsk Iron and Steel. «У нас просто нет потребности в больших капиталовложениях», — говорит заместитель генерального директора по финансам и экономике ОАО «Магнитогорский металлургический комбинат» Сергей Сулимов.
Washing and ironing will be extra, especially if you want your dog collars starched. Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички.
Look at Keira Knightley, she's just an ironing board with a face, and she works. Взгляните на Киру Найтли, она похожа на гладильную доску с лицом, но при этом она актриса.
When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it. Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде.
The parliament has been able to claw greater power for itself because it is the only mechanism Europe has for questioning and challenging EU policy proposals, and ironing out the sometimes clumsy and high-handed diktats of Brussels’ officialdom. Европейский Парламент сумел добиться для себя значительных полномочий, поскольку является единственным в Европе механизмом критического анализа политических инициатив ЕС и для сглаживания зачастую бестактных и повелительных указаний брюссельского чиновничества.
Must be nice not having to use a desk as an ironing board. Хорошо, наверное, не использовать гладильную доску как стол.
So the list has your odd "Biomedical Engineers" (fancy!) and, at the bottom, your "Medical Scientists, Except Epidemiologists" (sorry epidemiologists!), but the vast majority of jobs are jobs like "Home Health Aides" and "Reinforcing Iron and Rebar Workers." Поэтому, господа, в список попали ваши экстравагантные коллеги «инженеры по медицинскому оборудованию» (странно!), а в конце и ваши коллеги «ученые-исследователи в области медицины кроме эпидемиологии» (просим прощения у эпидемиологов!). Но большинство перспективных профессий это, все же, такие профессии, как «специалисты по оказанию медико-социальной помощи на дому» и «рабочие по изготовлению и установке железобетонной арматуры».
The main activities in this group are house-cleaning (89.5 per cent), laundry (52.6 per cent), cooking (41.4 per cent), care of younger children (41.2 per cent) and ironing (34.6 per cent). Основными видами такого труда являются уборка дома (89,5 %), стирка белья (52,6 %), работа на кухне (41,4 %), уход за маленькими детьми (41,2 %) и глажение белья (34,6 %).
You know, "Second-hand ironing board, one careful owner" Ну Вы знаете, "Подержанная гладильная доска, один аккуратный владелец"
Japan obtained 74 per cent of its iron and scrap iron from the United States, 93 per cent of its copper, and 80 per cent of its oil. Япония закупала в США 74% необходимого ей чугуна и чугунного лома, 93% меди и 80% нефти.
The Space Law Committee and the doctrine in general equally agree that both national space legislation and regional and bilateral agreements on the use of Earth observation satellites are key elements in the process of filling the gaps left by the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space and ironing out local differences in the application of the new technologies. Позиция Комитета по космическому праву в целом соответствует правовой теории в том, что как национальное космическое законодательство, так и региональные и двусторонние договоры по использованию спутников наблюдения Земли являются ключевыми элементами процесса заполнения пробелов в Принципах Организации Объединенных Наций по дистанционному зондированию Земли из космического пространства и сглаживания локальных различий в применении новых технологий.
Joschka, we need an ironing board, a lamp and our old frying pan. Йошка, нам нужна гладильная доска, лампа и наша старая сковородка.
For $286 million, we could get iron and iodine to more than 2.5 billion people. За 286 миллионов долларов мы можем получить железо и йод более чем для 2,5 миллиардов людей.
The ironing board is wounded. Гладильная доска поломалась.
The Flour Fortification Initiative aims to fortify 70% of roller mill wheat flour with iron and folic acid by the end of 2008. Программа по фортификации муки направлена на обогащение 70% производимой пшеничной муки железом и фолиевой кислотой к концу 2008 года.
We need an ironing board, a lamp and our old frying pan. Нам нужна гладильная доска, лампа и наша старая сковородка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!