Примеры употребления "invoices" в английском с переводом на русский

<>
Layout Key for commercial invoices Формуляр-образец для коммерческих счетов-фактур
In other cases the affiliate acting as physical producer acquires the ownership of the inputs (which may in turn be produced in the country of the affiliate or imported) and sells the output to the group head, which invoices directly the final sales to the customers. В других случаях филиал, выступающий в качестве реального производителя, приобретает права собственности на комплектующие (которые в свою очередь могут быть произведены в стране филиала или импортироваться) и продает продукцию материнской компании, которая выставляет счет за реализованную конечную продукцию клиентам.
Abolition of consular invoices and fees Отмена консульских фактур и сборов
For example, it failed to provide monthly/periodic reports, planned/actual time schedules, interim certificates or account invoices, details of work that was completed, but not invoiced, details of payments made by the employer and evidence of retention amounts that were recovered. Так, она не представила ежемесячных/периодических отчетов, графиков плановых и фактических сроков, промежуточных актов или счетов, подробных сведений о произведенных, но не отфактурированных работах, подробных сведений о платежах, произведенных заказчиком, а также подтверждения возврата гарантийного фонда.
Commercial invoices need not be signed Подпись на коммерческих счетах не обязательна
Legalisation of documents (e.g. consular invoices) should not be requested. Легализация документов (например, консульских фактур) не должна требоваться.
Create invoices for time and material projects. Создайте счета для проектов "Время и расходы".
It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills. Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные.
Create a batch job for intercompany invoices Создание пакетного задания для внутрихолдинговых счетов
As evidence of its claim for contract losses, Lurgi provided copies of both the purchase orders and copies of invoices dated 7 June 1990 and 19 April 1990, respectively. В подтверждение своей претензии о возмещении контрактных потерь " Лурги " представила копии обоих заказов на поставку и копии фактур, датированных соответственно 7 июня 1990 года и 19 апреля 1990 года.
Automatically update factures for retail sales invoices. Автоматически обновление счетов-фактур для накладных для розничных продаж.
“Documents” in the sense of article 34 are mainly documents that give its holder the control over the goods, such as bills of lading, dock receipts, warehouse receipts, but also insurance policies, commercial invoices, certificates of origin, weight, contents or quality or the like are covered. " Документы " по смыслу статьи 34 представляют собой в основном товарораспорядительные документы, передающие контроль над товаром, в частности это коносаменты, доковые расписки, складские накладные2, а также страховые сертификаты, коммерческие фактуры, справки о происхождении, весе, содержании или качестве товара и т.п.3
The invoices are accompanied by packing lists. Счета сопровождаются упаковочными листами.
Recover pending invoices that have unsaved changes. Восстановление ожидающих счетов, которые имеют несохраненные изменения.
Printing Invoices and Receipts of Your Billing History Вывод на печать счетов и квитанций за выполненные платежи
" Unless otherwise stipulated in the Credit, commercial invoices: " Если только в аккредитиве не оговорено иное, коммерческие счета:
These changes only apply to your future invoices. Эти изменения будут применены только для будущих счетов.
View customer invoices attached to an invoice project Просмотр накладных клиента, приложенных к счету по проекту
Automatically update factures for sales invoices in Russia. Автоматическое обновление счетов-фактур для накладных по продаже в России.
We accept checks for the payment of invoices. Для оплаты счетов-фактур могут быть использованы чеки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!