Примеры употребления "intrigues" в английском с переводом "интриговать"

<>
I guess it also looks a little bit like human skin, which intrigues me. Мне кажется, это немного похоже на кожу человека, и это меня интригует.
And it's this combination, this cumulative technology, that intrigues me, because I think it's the secret to understanding what's happening in the world. И эта комбинация, совокупная технология - вот что меня интригует. Потому что я думаю, что это ключ к пониманию происходящего в мире.
I found the results intriguing. Результаты получились интригующими.
The authors find another intriguing effect, too. Авторы находят еще один интригующий эффект.
The third point is perhaps the most intriguing. Третий пункт является, наверное, самым интригующим.
One of the two aspects of this problem are very intriguing. Один из двух аспектов этой проблемы очень интригует:
This led me, as a behavioral economist, to an intriguing hypothesis. Это привело меня, поведенческого экономиста, к интригующей гипотезе.
and a few intriguing notes about regional politics and international relations. а также несколько интригующих заметок о региональной политике и международных отношениях.
To me, the most intriguing part of the exercise is its storyline. На мой взгляд, самая интригующая часть учений это их сюжетная линия.
All of these statements, strewn throughout the testimony, paint an intriguing picture. Все эти заявления, разбросанные среди показаний, рисуют интригующую картину.
I mean it's an intriguing story that's just happened, right? Я хочу сказать, это интригующая история, правда?
On stage, he shows a few intriguing items made of the versatile stuff. На сцене он показывает несколько интригующих предметов из этого универсального материала.
Dr. Norman Link, who's been doing some intriguing work in garbage research. Доктор Норман Линк, который проводит несколько интригующих работ в исследовании отходов.
Talk about occupying Iraq for eighteen months or so is intriguing but insufficient. Разговоры о восемнадцатимесячной оккупации Ирака интригуют, но и они не представляют удовлетворительного решения.
Though the one I'm most intrigued by is from a company called IFT. Хотя самое интригующее я получила от компании под название IFT.
It's really intriguing because none of these people is trying to drive it. Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост.
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists. И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов.
And it is a body that has long intrigued people who've watched the planets. И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
An intriguing and important U.S. attempt at an answer was formally launched last week . На прошлой неделе США предприняли довольно интригующую и важную попытку ответить на этот вопрос.
Meantime, the murder case of one of Russia's most famous journalists took an intriguing turn. Между тем, дело об убийстве одного из самых известных в России журналистов приняло интригующий поворот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!