Примеры употребления "intranet solution" в английском

<>
Intranet messaging at MTS will be gratuitous, while the company intends to charge subscribers for calls and messages sent to users of other mobile operators. Обмен сообщениями внутри сети МТС будет бесплатным, а звонки и сообщения на сети других операторов планируется тарифицировать.
I finally found the solution to the problem. Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
Some connections can be certified by certificates from local issuers, either from apps on your machine or other non-public sources (such as a local intranet). В некоторых случаях соединение может обладать сертификатом от локального издателя, например, от приложения, установленного на вашем компьютере, или другого непубличного источника (например, локальной сети).
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
"Sibilance" is an internal audit of the NSA intranet. "Помехи" - внутренний аудит интрасети АНБ.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
OAB (when accessed from the Internet) and OAB (when accessed from the Intranet) should show mail.contoso.com. В автономной адресной книге (при доступе через Интернет) и автономной адресной книге (при доступе через интрасеть) будет показан адрес mail.contoso.com.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
If it’s for work, look for VPN settings or a VPN app on your company’s intranet site while you’re at work, or contact your company's support person. Если VPN-подключение будет использоваться для работы, проверьте наличие параметров и/или приложения VPN на сайте интрасети вашей компании во время работы или обратитесь к специалисту службы поддержки вашей компании.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
Addressed issue in Internet Explorer where an intranet site was being treated as an internet site. Устранена проблема в Internet Explorer, из-за которой сайт интрасети обрабатывался как веб-сайт.
The solution was quite simple. А ларчик просто открывался.
Internet Explorer automatically assigns all websites to a security zone: Internet, Local intranet, Trusted sites, or Restricted sites. Internet Explorer автоматически относит каждый веб-сайт к одной из зон безопасности: "Интернет", "Местная интрасеть", "Надежные сайты" или "Опасные сайты".
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Before clients can connect to your new server from your intranet, you need to configure the internal domains, or URLs, on the Mailbox server’s virtual directories and then configure your private domain name service (DNS) records. Прежде чем клиенты смогут подключаться к новому серверу из интрасети, необходимо настроить внутренние домены или URL-адреса в виртуальных каталогах сервера почтовых ящиков, а затем настроить частные записи службы доменных имен (DNS).
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Note: Identity federation requires that the AD FS endpoint is configured in the Intranet Zone of Internet Explorer as described in the topic https://go.microsoft.com/fwlink/p/?linkid=834460, and that AD FS is configured per the general Office 365 guidance. Примечание. Для федерации удостоверений необходимо, чтобы в зоне интрасети Internet Explorer была настроена конечная точка AD FS, как описано в статье https://go.microsoft.com/fwlink/p/?linkid=834460, а службы AD FS были настроены в соответствии с общими указаниями для Office 365.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
By creating custom explanations, you can provide specific content for your environment, such as contact information for your help desk, or links to your Intranet for self-service support. Создав настраиваемые пояснения, вы можете предоставить определенный контент для своей среды, например контактные данные службы технической поддержки или ссылки на интрасеть для самостоятельного устранения неполадок.
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!