Примеры употребления "intersessionally" в английском с переводом "в межсессионный период"

<>
Переводы: все8 в межсессионный период6 другие переводы2
The Basel Secretariat would continue to pursue the matter intersessionally. Секретариат Базельской конвенции будет работать над этим вопросом в межсессионный период.
This approach would accommodate the situations where offers to host the Conference of the Parties are made intersessionally or where the host country Party changes during the intersessional period. Такой подход позволил бы решать проблемы, возникающие тогда, когда предложения об организации Конференции Сторон в какой-либо из стран поступают в межсессионный период или когда в межсессионный период меняется принимающая Сторона.
Consequently, the subcommission would resume its meetings at the fifteenth session to review the work carried out intersessionally and to prepare a draft of the first working document related to the submission. В связи с этим подкомиссия вновь соберется на пятнадцатой сессии, когда она проведет обзор работы, проделанной в межсессионный период, и подготовит проект первого рабочего документа, касающегося поданного представления.
The executive summary of the Global Plan of Action indicates that the Conference was unable to conclude its discussions on a number of activities, as reflected in table C, and that stakeholders might wish to discuss those activities intersessionally. В резюме Глобального плана действий указано, что Конференция не смогла завершить свои дискуссии по ряду видов деятельности, указанных в таблице С, и что заинтересованные стороны, возможно, захотят обсудить эти виды деятельности в межсессионный период.
During the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group, representatives agreed to forward to the Twenty-First Meeting of the Parties a draft decision on this issue on the understanding that further work would be undertaken intersessionally to refine the proposal. В ходе двадцать девятого совещания Рабочей группы открытого состава представители договорились направить на рассмотрение двадцать первому Совещанию Сторон проект решения по этому вопросу при том понимании, что дальнейшая работа по уточнению этого предложения будет выполнена в межсессионный период.
Authorizing a subsidiary body, such as the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), meeting intersessionally, to review and approve changes in the budget caused by unforeseen currency movements or other factors occurring between sessions of the COP, or to review and approve a re-costing of the budget for the second year of the biennium; предоставление вспомогательному органу, проводящему свои совещания в межсессионный период, например Комитету по рассмотрению осуществления Конвенции (КРОК), полномочий на пересмотр бюджета и утверждение изменений в нем при непрогнозируемом движении валют или в случае действия других факторов в период между сессиями КС либо на пересмотр бюджета на второй год двухгодичного периода и на утверждение его пересчитанных параметров;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!