Примеры употребления "interpersonal messaging" в английском

<>
Each user mailbox is divided into two subtrees: the IPM (interpersonal messaging) subtree, which contains the normal, visible folders such as Inbox, Calendar, and Sent Items and the non-IPM subtree, which contains internal data, preferences, and other operational data about the mailbox. Каждый почтовый ящик состоит из обычных, видимых папок, например "Входящие", Календарь и "Отправленные" и внутренних данных, параметров и других рабочих данных о почтовом ящике.
There is also the ability to send and receive messages on the internal MT4 news and messaging system, view economic calendars, build and maintain records of completed trade deals, and much more! Получать и отправлять сообщения по внутренней почтовой системе MT4. Просматривать новостные ленты и экономические календари. Формировать и сохранять отчеты о совершенных торговых операциях.
Many researchers who have studied the phenomenon have concluded that this has to do with economic development: If institutions and interpersonal relationships fail to deliver well-being, they don't merit much trust. Многие исследователи, которые изучали этот феномен, пришли к выводу, что это сказалось и на экономическом развитии: если институты и межличностные отношения не приносят благополучия, они не заслуживают доверия.
SMS messaging СМС рассылка
"There may be a complex, probably circular, self-reinforcing causal mechanism between the level of economic development and the general level of interpersonal and institutional trust," Zsolt Boda and Gergo Medve-Balint wrote in 2014 in a paper exploring why all types of trust were lower in central and Eastern Europe than in the continent's west. «Возможно, существует сложный, вероятно, цикличный, самоусиливающийся причинный механизм взаимосвязи между уровнем экономического развития и общим уровнем межличностного и институционального доверия», — написали Золт Бода (Zsolt Boda) и Герго Медве-Балинт (Gergo Medve-Balint) в своей работе 2014 года, в которой они попытались выяснить, почему в Центральной и Восточной Европе уровень различных типов доверия ниже, чем в Западной Европе.
Alibaba appears to be doing all that it can to challenge WeChat in the instant messaging app market. Учитывая всё то, что делает Alibaba, кажется, что его мессенджер может составить достойную конкуренцию WeChat на рынке приложений мгновенного обмена сообщениями.
Without a renewed appreciation of the importance of preparing American experts to work with and on Russia, the interpersonal connections that have made such a difference for us and our Russian colleagues will atrophy and disappear. Если не будет понимания того, насколько важно готовить американских специалистов для исследования России и для взаимодействия с ней, ослабнут и исчезнут те межличностные связи, которые исключительно важны для нас и для наших российских коллег.
Intranet messaging at MTS will be gratuitous, while the company intends to charge subscribers for calls and messages sent to users of other mobile operators. Обмен сообщениями внутри сети МТС будет бесплатным, а звонки и сообщения на сети других операторов планируется тарифицировать.
Yet what distinguishes the contemporary situation from the conflict that governed the second half of the twentieth century — and the reason this cannot be called a New Cold War — is the profound difference in interpersonal relations. Но от конфликта, который господствовал в мире во второй половине XX века, нынешнюю ситуацию отличает глубокая разница в межличностных отношениях, и по этой причине ее нельзя назвать новой холодной войной.
We accept no liability for instructions sent electronically (example: by SMS, email, Bloomberg or other instant messaging services) and are under no obligation to act on such instructions unless you have obtained prior permission from us. Мы не принимаем на себя ответственность за указания, направленные в электронном виде (например, по CMC, по электронной почте, с помощью системы обмена сообщениями Bloomberg или других систем мгновенного обмена сообщениями), и не обязаны действовать в соответствии с такими указаниями, кроме случаев, когда вы получили от нас предварительное разрешение.
In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion. На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Tencent’s WeChat dominates China's instant messaging app market in China WeChat – лидер на китайском рынке приложений по обмену сообщениями
But McLuhan could not have anticipated the cosmopolitan class, because he could not have anticipated the immense development of direct interpersonal communications media that allow cosmopolitans around the world to form friendships. Но Мак-Луан не мог предвидеть появления класса космополитов, поскольку он не мог предвидеть невероятного развития средств прямой межличностной коммуникации, позволяющих космополитам всего мира объединяться в содружества.
JD.com will release its first earnings report as a publicly traded company on August 15, when investors will get their first chance to see the effect of Tencent adding a shopping channel on its successful WeChat messaging app, which links directly to JD.com. JD.com опубликует свой первый отчет по прибылям и убыткам в качестве открытой акционерной компании 15 августа, тогда инвесторы смогут по достоинству оценить эффективность нового канала сбыта Tencent в успешном приложении для обмена сообщениями WeChat, который ведет непосредственно на JD.com.
Indeed, many of my Harvard colleagues would make terrible policymakers, owing to a lack of leadership, managerial, or other interpersonal skills. Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения.
Information on Order(s) status, Accounts status, Trade Confirmations and messaging facility between us and you may be available via, but not limited to, our Online Trading System. Сведения о состоянии Приказов, Счетов, Подтверждения сделки и сообщения между нами и вами могут передаваться, в частности, через нашу Систему онлайн-торговли.
For medical anthropologists, people everywhere live in the flow of interpersonal interactions in local worlds - social networks, families, institutions, and communities. С точки зрения медицинских антропологов, люди всего мира живут в потоке межличностных взаимоотношений в своих локальных мирах - социальных сетях, семьях, организациях и сообществах.
WeChat has very little competition in the instant messaging app market. Что касается WeChat, то у него очень мало соперников на рынке приложений мгновенного обмена сообщениями.
Because I am more responsible and have better interpersonal skills. Потому что я более ответственный, и более коммуникабелен.
Alibaba has developed a messaging app called Dingtalk, which can be thought of as a business version of WeChat. Alibaba разработала приложение по обмену сообщениями под названием Dingtalk, которое можно рассматривать в качестве бизнес-версии WeChat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!