Примеры употребления "interfere" в английском

<>
The central government will not interfere.” Центральное правительство не будет вмешиваться.”
Don't interfere with my studying. Не мешай мне заниматься.
However, sounds from appliances, speakers, fans, or people talking can interfere with the Kinect microphone. В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
Oh, my dear, you wouldn't interfere. О, дорогая моя, ты не помешаешь.
According to that settlement, states have full authority over their territories; no outside players may interfere. Согласно этому соглашению страны имеют полное право на свои территории, и никто из сторонних игроков не имеет права на них вторгаться.
We can interfere with the interface. Можем интерферировать в интерфейсе.
Don't interfere in private concerns. Не вмешивайтесь в мои личные дела.
This can interfere with Facebook mobile correspondence. Это может мешать работе с мобильной версией Facebook.
However, things like appliances, speakers, fans, or lots of people talking can interfere with the Kinect microphone. В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
You sure your job won't interfere this time? Ты уверен, что твоя работа не помешает на этот раз?
Concern had been expressed about the Office's tendency to exceed its mandate and authority and to interfere in core functions of the legislative bodies. В прошлом высказывалась озабоченность по поводу наблюдающейся в деятельности Управления тенденции превышать свой мандат и полномочия и вторгаться в сферу основных функций директивных органов.
Don't interfere in my affairs. Не вмешивайся в мои дела.
They interfere with the broadcast signal so this place automatically powers down. Она мешает передавать сигнал, поэтому всё здесь автоматически отключается.
However, things like appliances, speakers, and fans, or lots of people can interfere with the Kinect microphone. Однако работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа людей.
Some are concerned that it will interfere with medical research. Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям.
It was widely felt, in response, that paragraph (5) was necessary to make it clear that the draft Model Law did not interfere with any procedural law that might or might not create such power for judges and arbitrators. По мнению многих членов Рабочей группы, высказанному в ответ на это предложение, пункт 5 является необходимым с целью уточнить, что проект типового закона не вторгается в сферу каких-либо процессуальных норм права, которые могут или не могут устанавливать такие полномочия для судей и арбитров.
Why are you trying to push me to interfere? Почему вы пытаетесь подтолкнуть меня к тому, чтобы я вмешался?
not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties; не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
Article 30 stipulates that children shall respect their parents'matrimonial rights and shall not interfere in their parents'remarriage and postnuptial life. Статья 30 гласит, что дети уважают права родителей на вступление в брак и не должны препятствовать повторному браку и семейной жизни своих родителей.
I didn't want it to interfere with the coronation or the christening. Я не хотела помешать коронации или крестинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!