Примеры употребления "instinctively" в английском с переводом "интуитивно"

<>
We know instinctively where to reach when we enter a dark room. Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим в тёмную комнату.
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people. Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Putin understands instinctively that Russia needs elements of democracy, if only to distinguish the new Russia from the old, and to let the odd gust of healthy fresh air in. Unchallenged in his second and last term, will he retain even that slight democratic instinct? Путин интуитивно понимает, что Россия нуждается в элементах демократии, хотя бы для того, чтобы появились хоть какие-то признаки, отличающие старую Россию от новой, и чтобы хоть изредка можно было бы вдохнуть глоток свежего воздуха.
The military instrument is insufficient to achieve all of these tasks, yet, as they point out, the “United States instinctively debates the application of military instruments to address all of these complex challenges” while paying far less attention to the “use of economic instruments to accomplish geopolitical objectives.” Однако для выполнения всех этих задач одного военного инструмента недостаточно, поскольку, как они отмечают, «для решения всех этих сложных задач США интуитивно обсуждают вопрос применения военных средств» и при этом гораздо меньше внимания уделяют «использованию экономических инструментов для достижения геополитических целей».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!