Примеры употребления "instances" в английском с переводом "случай"

<>
Here's what happened in two instances: Вот что произошло в двух случаях.
There were many other instances of strategic bombing. Было много других случаев стратегических бомбардировок.
Muslims, in some instances, clearly are being targeted. В некоторых случаях мишенью явно становятся мусульмане.
However, in some instances, it may take longer. Но в некоторых случаях проверка может занять и больше времени.
In rare instances, you may need other methods. В некоторых случаях вам могут понадобиться и другие методы.
In rare instances, certain DVDs may not operate correctly. В редких случаях определенные DVD могут работать неправильно.
Thus, in most instances, countries should refrain from intervention. Поэтому в большинстве случаев страны должны воздерживаться от интервенций.
In some instances, Access automatically creates indexes for you. В некоторых случаях индексы создаются автоматически.
We investigate instances of, uh, Social Security related fraud. Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением.
South Korea and Taiwan are rare instances of successful democratization. Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации.
In some instances, a national sailing certificate may be sufficient. В некоторых случаях может быть достаточно национального удостоверения на право управления судном.
In those instances, we ask that you express your intent clearly. В подобных случаях мы просим вас четко выразить свои намерения.
Passport and travel document numbers are also lacking in many instances. Номер паспорта и проездного документа во многих случаях также отсутствует.
In some instances profits ran well into the thousands of percent. В отдельных случаях рост прибылей значительно превышал тысячу процентов.
In this case, Excel found multiple instances of Budget Master.xlsx. В этом случае в Excel было найдено несколько ссылок на книгу Budget Master.xlsx.
Lack of confidence in Treaty enforcement inspired three instances of military vigilantism: Отсутствие уверенности в эффективности механизмов исполнения Договора вдохновило три случая военного виджилантизма:
The evaluation of nationally executed expenditure audits was delayed in some instances; в некоторых случаях несвоевременно были проведены оценки результатов ревизий расходов по линии национального исполнения;
I observed instances of predation which involved the unmistakable behavior of hunters. Я наблюдала случаи хищничества, с безусловными проявлениями поведения охотника.
Instances of hold-ups, rape, murder, and armed robbery have been reported. Отмечены случаи вооруженных нападений, изнасилований, убийств, вооруженных ограблений.
In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated. В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!