Примеры употребления "inspections" в английском с переводом "инспекция"

<>
Such a system of inspections exist. Такая система инспекций уже существует.
UNMIL makes monthly inspections of the armoury. МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала.
UN inspections were not eliminating that threat; Инспекции ООН не устранили эту угрозу;
Types of inspections in the verification process Виды инспекций в процессе проверки
Scheduled inspections of banks are conducted once a year. Плановые инспекции банков осуществляются раз в год.
The options vary from resumed inspections to `regime change'. Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
These internal mechanisms are supplemented by inspections and safety clearances. Эти внутренние механизмы дополняются инспекциями и директивами в отношении сохранности.
Comprehensive inspections of all non-police custodial facilities in Western Australia; всеобъемлющие инспекции всех неполицейских режимных учреждений в Западной Австралии;
For inspections to work, the UN will have to get inside information. Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри.
This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections. Моё хобби - неофициальные инспекции мусорных баков - прекрасно помогло мне в этом.
The inspections are carried out jointly by all authorities responsible for major hazard prevention. Инспекции проводятся совместно всеми компетентными органами, отвечающими за предотвращение крупных аварий.
These inspections include surprise road blocks and visits to ports, airports and train stations. Эти инспекции включают внезапные проверки на дорогах, посещение портов, аэропортов и железнодорожных станций.
if Iran wants to enrich, so be it, but it must accept intrusive international inspections. если Иран хочет продолжать обогащение, то так тому и быть, но он должен согласиться на интрузивные международные инспекции.
Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections. В 2008 году по результатам трудовых инспекций был возбужден ряд жалоб, связанных с условиями труда.
Capital markets must be subject to much more detailed and frequent hands-on supervisory inspections. Фондовые рынки должны подвергаться гораздо более детальным и частым практическим контролирующим инспекциям.
Inspections: carry out inspection reviews of a selected number of Secretariat departments and regional commissions. инспекции: проведение инспекционных проверок деятельности ограниченного числа департаментов Секретариата и региональных комиссий.
Standards are set for the inspections needed to provide confidence that Iran is fulfilling its obligations. Установлены стандарты проведения инспекций, которые необходимы для поддержания уверенности в том, что Иран соблюдает свои обязательства.
None of the inspections or gadgetry can match the value of an insider who changes sides. Никакие инспекции или приборы не могут дать столько информации, как непосредственный участник, перешедший на другую сторону.
Lastly, she wondered whether labour inspections included migrant workers and what types of work migrants performed. Наконец, ее интересует, включены ли в состав трудовых инспекций трудящиеся-мигранты и какие виды работ выполняют мигранты.
IGO conducts inspections, investigations, reviews and inquiry activities and is directly accountable to the High Commissioner. УГИ занимается инспекциями, расследованиями, обзорами и контрольной деятельностью и подотчетно непосредственно Верховному комиссару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!