Примеры употребления "insecticide solution" в английском

<>
But Bravata cautioned that both groups harbored very small amounts – and said one study suggested insecticide use in their homes may be more to blame than their food. Однако Бравата призывает к осторожности и подчеркивает, что их содержание в обеих группах было очень незначительным. По ее словам, в одном исследовании говорилось о том, что, возможно, причиной этого были используемые дома инсектициды, а не сами по себе продукты питания.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Costs to governments include maintenance of health facilities, purchases of drugs and supplies, public-health interventions such as spraying insecticide or distributing insecticide-treated bed nets, and lost revenue from taxes and tourism. Расходы правительств включают обслуживание помещений и оборудования медицинских учреждений, покупку и поставку медикаментов, помощь системе здравоохранения в виде распыления инсектицидов или распределения обработанных инсектицидами москитных сеток, а также потерянные доходы от налогов и туризма.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
Prevention is best accomplished by modern anti-malaria bed nets, which are treated with insecticide. Предупредить заражение лучше всего при помощи современных надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Although human lives can be saved by this kind of assistance to the "poorest of the poor," efforts to promote economic development might more effectively focus on other modes of intervention, such as environmental management, housing improvement, applications of residual insecticide, and efforts against the mosquitoes that transmit the infection. Хотя оказание такой помощи "беднейшим из бедных" может спасти человеческие жизни, усилия, направленные на обеспечение экономического роста могли бы быть более эффективными, если их сосредоточить в других направлениях, таких как меры по охране окружающей среды, улучшение жилищных условий, применение инсектицидов длительного действия и других мер по уничтожению москитов, являющихся переносчиками инфекции.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
It's a heavy-duty insecticide. Это очень мощный инсектицид.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
You have to get suntan lotion and insecticide. Нужно взять крем для загара и от комаров.
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
Fine, I'm grateful to be trapped in a cheap motel room that smells like urine and insecticide with you two, while I starve, headed back to face a murder charge for a crime I did not commit. Отлично, я благодарен за то, что застрял в комнате дешевого отеля, в котором воняет мочой и инсектицидом, с вами двумя, пока я с голоду умираю, направляясь на слушание за преступление, которого не совершал.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
Years later, as part of UBS Optimus Foundation-funded research into household-level insect-control methods, my team found that a novel technology – durable wall linings soaked with the insecticide deltamethrin – was effective at killing sandflies for up to a year after application. Несколько лет спустя, в рамках исследования, профинансированного фондом UBS Optimus Foundation и посвящённого методам контроля за насекомыми на бытовом уровне, мой отдел доказал, что новая технология – покрытие стен материалом, пропитанным инсектицидом дельтаметрин, – эффективно уничтожает москитов на протяжении года.
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
We are also using the insectarium to test insecticide resistance and susceptibility in captive sandflies – research that will support the optimization of sandfly-control strategies throughout the Indian subcontinent. Мы также используем инсектарий для тестирования резистентности и восприимчивости к инсектицидам у лабораторных москитов. Это исследование поможет оптимизировать стратегию контроля за москитами на всём Индийском субконтиненте.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
γ-HCH (lindane) is restricted to the following uses: seed treatment, soil application directly followed by incorporation into the topsoil, professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs, public health and veterinary topical insecticide, non aerial application to tree seedlings and indoor industrial and residential applications. Использование гамма-изомера ГХЦГ (линдан) ограничено следующими областями: протравливание семян, внесение в почву с непосредственной последующей заделкой в верхний слой, профессиональная защитная и промышленная обработка пиломатериалов, лесоматериалов и древесины, локальный инсектицид в здравоохранении и ветеринарии, локальное применение без использования самолетов при выращивании сеянцев и применение в промышленности и в быту в закрытых помещениях.
I finally found the solution to the problem. Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!