Примеры употребления "injected" в английском с переводом "впрыскивать"

<>
For years it has injected a slow-release poison into society. В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
“The poison has been injected,” Edouard Lecerf a pollster at TNS-Sofres said on i-Tele yesterday. «Яд впрыснули, - заявил вчера сотрудник социологической службы TNS-Sofres Эдуард Лесерф (Edouard Lecerf) на телеканале i-Tele.
You injected one with the puffer fish poison - something you'd read about in your script - leaving the other box untouched. В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой.
I cloned it, then injected it into the cell structure of a plant from the same phylum as the extinct species. Клонировал ее, потом впрыснул в состав, полученный из растений того же типа, что и вымершие виды.
Thus, information obtained from the Democratic National Committee hacks, reports about Hillary Clinton’s health or other matters could be injected into the media bloodstream. Таким образом, информацию, полученную в результате хакерских взломов Национального комитета Демократической партии, сообщения о состоянии здоровья Хиллари Клинтон и другие «новости» можно впрыснуть в кровоток СМИ.
It injects a radioisotope for tracking viruses in Africa. Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке.
We call this instance of injecting the energy, we call it sonication. Мы назаваем это примером впрыскивания энергии, мы называем это - разрушение ультразвуком.
Hydraulic fracturing injects water, sand and chemicals into the rock to crack it. Гидроразрыв впрыскивает воду, песок и химикаты в скалу, чтобы разбить ее.
Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia. Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю.
Dry injection involves injecting dry powdered lime or other suitable sorbent directly into the flue gas. Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ.
They might resort to the inflation tax and inject the national currency to restore liquidity to their banking systems and financial markets. Они могут прибегнуть к инфляционному налогу и впрыснуть национальную валюту для восстановления ликвидности их банковских систем и финансовых рынков.
Waiting for Russia to implode sounds like the tactic employed by the Komodo dragon, whose bite injects a blood-thinning poison into a prey's blood. Ожидание того момента, когда Россия рухнет под собственной тяжестью, очень похоже на тактику варана, который при укусе впрыскивает в ткани своей жертвы яд, препятствующий свертыванию крови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!