OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
So it's inherently safe to use. Он по своей сути безопасен в использовании.
Third, forming an institution is inherently exclusionary. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
The future is inherently uncertain. Будущее по своей природе неопределённо.
Emerging markets are inherently fragile markets. Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость.
In some atoms, the balance tipped towards the strong force making them very stable but when the electromagnetic force had the upper hand they were inherently unstable. В небольшом количестве атомов баланс давал чаевые к сильной силе создание их очень устойчивый, но когда у электромагнитной силы была верхняя рука они были неотъемлемо непостоянны.
Inherently biased recruitment and hiring practices exacerbate this inequality further. По своей сути практика предвзятого найма и трудоустройства дальше усугубляют это неравенство.
Deterrence is inherently a barely believable bluff. Политика сдерживания, по сути своей, является блефом, почти полностью лишенным правдоподобия.
Such implements are inherently unpredictable. Эти средства по своей природе непредсказуемы.
Some argue that these countries are inherently unstable. Некоторые утверждают, что названным странам внутренне присуща нестабильность.
The search for deep human roots of the crisis, by contrast, leads to attempts to change human nature, which are futile - and also inherently much more dangerous. Поиск глубоких человеческих корней кризиса, в отличие от этого, приводит к попыткам изменить человеческую натуру, которые бесполезны - и также неотъемлемо намного более опасны.
An index ETF inherently provides diversification across an entire index. Индекс ETF по своей сути обеспечивает диверсификацию всего индекса.
Picking partners is an inherently political act. Выбор партнеров, по сути, является политическим действием.
First, financial markets are inherently unstable. Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
The other is the inherently deceptive nature of the stock market. Второе обстоятельство — обманчивость, присущая самой природе рынка акций.
But the second thing - and I think this one is less obvious - is that the experience of creating, consuming, exploring that information is in the virtual world implicitly and inherently social. Но есть вторая вещь, менее очевидная, как я считаю, это опыт создания, потребления, исследования этой информации, которая в виртуальном мире скрытно и неотъемлемо социальна.
Hence, the Mumbai industrialists’ club used to be inherently protectionist. По этой причине клуб промышленников Мумбаи был по своей сути протекционистским.
As a land power, Russia is inherently vulnerable. Как военная держава Россия, по сути, очень уязвима.
Not all populist rebellions are inherently racist or fascist. Не все популистские восстания по своей природе являются расистскими или фашистскими.
This second type is inherently unstable, because the losers tend to opt out. Второму типу сообществ от природы присуща нестабильность, так как проигравшие обычно хотят выйти из игры.
So that second point, that we inherently experience information together or want to experience it together, is critical to essentially, kind of, this trend of where we're going to use technology to connect us. И это второе, факт, что мы неотъемлемо испытываем информацию вместе, или же хотим испытать вместе, это очень важно, эта тенденция, где мы собираемся использовать технологии, чтоб нас соединить.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы