Примеры употребления "inflammatory bowel disease" в английском

<>
In its response to the emergency, UNFPA was able to procure much needed reproductive health emergency kits for clinical delivery assistance, reusable equipment, obstetric surgical interventions, intravenous antibiotic treatment for puerperal sepsis and pelvic inflammatory disease and medical equipment (bed monitors, autoclave, ultrasound machine, anaesthesia machine). В ответ на сложившееся чрезвычайное положение ЮНФПА смог произвести поставку столь необходимых для охраны репродуктивного здоровья комплектов чрезвычайной помощи для больничных родильных отделений, предметов многократного пользования, средств для акушерской хирургии, препаратов для внутривенного лечения антибиотиками послеродового сепсиса и воспаления тазовой полости и требуемого медицинского оборудования (прикроватные мониторы, автоклав, установка ультразвука, анестезиатор).
I have not had a bowel movement for a week. Я неделю не ходил в туалет по-большому.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
As a placatory gesture, the prime minister insisted his government would not call into question France's controversial 35-hour working week, despite inflammatory suggestions it should relax the rules earlier in the week by Emmanuel Macron, the new economy minister. В качестве жеста примирения, премьер-министр уверял, что его правительство не будет ставить под вопрос спорную 35-часовую рабочую неделю во Франции, несмотря на разжигающие конфликт предложения, оно должно ослабить правила, сделанные Эммануэлем Макроном, новым министром экономики, ранее на этой неделе.
Yeah, apparently when the morning coffee doesn't do the job, having his feet up gives him that extra leverage for a successful bowel movement. Мда, очевидно утренний кофе не всегда помогает, и у него есть своя особая система на это случай.
I feel sympathy for people with that disease. Я сочувствую людям с этим заболеванием.
Contain any material which is obscene, offensive, hateful or inflammatory. Содержать какой-либо материал, являющийся нецензурным, оскорбительным, полным ненависти или провокационным.
Laceration to your peritoneum and small bowel could explain your jaundiced color. Повреждения в твоей брюшине и тонком кишечнике могут объяснить твой желтоватый цвет лица.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
"Stop intimidating North Korea" is tougher rhetoric than that used by Chinese Foreign Minister Wang Yi in April, when he urged "all parties to refrain from inflammatory statements and deeds." «Прекратить запугивать Северную Корею» — это гораздо более жесткая формулировка по сравнению с теми, которые в апреле использовал министр иностранных дел Китая Ван И (Wang Yi), который призвал «все стороны воздержаться от провокационных заявлений и действий».
We managed to fix the intestinal tears without having to resect the bowel. Мы разобрались с разрывами в кишечнике, не прибегая к резекции.
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
Macron also benefited from voters who refused to give Le Pen a free pass on her party's history of racism and xenophobia the way Americans let Trump get away with his inflammatory statements. Макрон также извлек очевидную выгоду из нежелания избирателей давать Ле Пен зеленый свет, потому что ее партия давно проповедует расистские и ксенофобские взгляды (американские избиратели спустили Трампу с рук его провокационные заявления).
Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. Запоры, судороги, диспепсия, болезни печени, почек, геморрой, воспаление кишечника.
This medicine will cure you of that disease. Это лекарство излечит вас от того заболевания.
Instead of risking that, the Russian government is imposing new costs on its own citizens, hoping it can offset them with inflammatory propaganda. Но российское правительство, не желая идти на такие риски, продолжает усложнять жизнь своих граждан в надежде на то, что ему удастся компенсировать это провокационной пропагандой.
Bowel and waterworks? Кишечник или мочевыводящие пути?
The number of people suffering from heart disease has increased. Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
The accusations, which Finnish officials deny, first materialized in 2012, but continue to flare up — giving Russian lawmakers more opportunity to make inflammatory statements about their neighbor. Обвинения, которые финские чиновники отрицают, впервые были зафиксированы в 2012 году, но подобные случаи продолжают повторяться — и российские законодатели получают больше возможностей делать провокационные заявления о своем соседе.
Multiple blood clots would tie together bowel ischemia, lungs, and the liver. Множественные тромбы могут объяснить ишемию кишечника, поражения лёгких и печени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!