Примеры употребления "industry protocol" в английском

<>
For the LRTAP Convention, emissions from agriculture, transport, industry and energy must be considered together in meeting the obligations under the Gothenburg Protocol. Что касается Конвенции о ТЗВБР, то выбросы в секторах сельского хозяйства, транспорта, промышленности и энергетики должны рассматриваться в совокупности в ходе выполнения обязательств по Гётеборгскому протоколу.
Since 1991, the Ozone Action Programme of the Energy and Ozone Action Unit, based in Paris, has strengthened the capacity of governments — particularly National Ozone Units (NOUs) — and industry in developing countries to elaborate and enforce the policies required to implement the Montreal Protocol and make informed decisions about alternative technologies. Начиная с 1991 года Программа по озоновому слою Группы по вопросам энергетики и охраны озонового слоя с офисом в Париже, усилила потенциал правительств- в особенности Национальных отделов по озоновому слою (НОО)- и промышленности в развивающихся странах по разработке и проведению в жизнь политики, требуемой для реализации Монреальского протокола и принятия информированных/обоснованных решений по альтернативным технологиям.
The delegation of the Netherlands noted that, during its ratification process, industry had signalled that the NOx limit values for stationary gas and diesel engines in annex V, paragraph 12, table 4, to the Protocol were too strict. Делегация Нидерландов заявила, что в ходе процесса ратификации представители промышленности отметили, что предельные значения концентраций NOx для стационарных двигателей, работающих на газе и дизельном топливе, указанные в таблице 4 пункта 12 приложения V к Протоколу, являются чрезмерно жесткими.
Approved a programme of work for 2001-2002, the development of a Trade, Industry and Enterprise Development Directory and the holding of a formal preparatory meeting to finalize the text and final act for an optional protocol revising the 1961 European Convention on International Commercial Arbitration. Утвердил программу работы на 2001-2002 годы, идею разработки справочника по вопросам развития торговли, промышленности и предпринимательства и решение в отношении проведения официального подготовительного совещания для окончательной доработки текста и заключительного акта факультативного протокола о пересмотре Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 года.
BAT for waste incineration, thermal processes in the metallurgical industry, combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers, residential combustion, reduction of POPs emissions from mobile sources (for the Protocol on POPs); НИМ для сжигания отходов, термических процессов в металлургической промышленности, сжигания ископаемого топлива в котлоагрегатах энергопредприятий и промышленных котлоагрегатах, процессов сжигания в бытовом секторе, сокращения выбросов СОЗ из мобильных источников (для Протокола по СОЗ);
The recommendations in this Protocol are intended to assist governments, industry and all concerned parties to counter the problem of radioactive material appearing in scrap metal by seeking to prevent its occurrence, by effectively monitoring scrap metal shipments and facilities, and by intercepting and managing any radioactive material found in scrap metal. Рекомендации настоящего Протокола предназначены для оказания содействия правительствам, отрасли и всем заинтересованным сторонам в решении проблемы присутствия радиоактивных материалов в металлоломе путем предупреждения их попадания в него, осуществления эффективного контроля партий металлолома и предприятий, а также путем задержания любого радиоактивного материала, обнаруженного в металлоломе, и обращения с ним.
The Protocol and its Annexes should be reviewed by Governmental and industry experts competent in prevention, detection and response procedures at national and international levels, in order to reflect state-of-the-art expertise in dealing with radioactive material in scrap metal. Пересмотр Протокола и приложений к нему должен осуществляться экспертами правительств и промышленности, компетентными в области процедур предупреждения, обнаружения и реагирования на национальном и международном уровнях, с целью отражения современного уровня экспертного опыта в области обращения с присутствующими в металлоломе радиоактивными материалами.
The Protocol provides for a unified national scheme of collaboration between concerned industry and government aimed at reducing the occurrence of events involving radioactive material in scrap metal and managing the consequences of such events if they do occur. Протоколом предусматривается единая национальная схема сотрудничества между заинтересованными предприятиями и правительством, целью которой являются сокращение случаев, связанных с попаданием радиоактивных материалов в металлолом, и ликвидация последствий таких инцидентов в случае их возникновения.
The Protocol definition reflects an important resolution between deeply divided views regarding the acceptability of the commercial sex industry, establishes clear criteria for understanding what counts as trafficking, and makes it possible to frame anti-trafficking initiatives with consistency and clarity. Содержащееся в Протоколе определение отражает важное решение, преодолевающее глубокие различия во мнениях относительно допустимости коммерческой индустрии секса, устанавливает четкие критерии для понимания того, что считается торговлей людьми и позволяет формулировать инициативы по борьбе с торговлей людьми последовательно и ясно.
In this respect, the Group of Experts may wish to take note of the so-called Spanish Protocol for collaboration on radiation monitoring of metallic materials that has been developed in Spain in 1998 following a serious incident in the metal scrap industry. В этой связи Группа экспертов, возможно, пожелает принять к сведению так называемый Испанский протокол о сотрудничестве в области радиационного мониторинга металлических материалов, который был разработан в 1998 году в Испании после серьезного инцидента на предприятии по переработке металлолома.
Under the Clean Development Mechanism (CDM) of the Kyoto Protocol, industrialized countries (so-called “Annex I countries”) have the right to purchase certificates of carbon sequestration from reforestation projects undertaken in developing countries and use them to offset up to 1% of their 1990 greenhouse-gas emissions from industry, transport and housing. Согласно "Механизму чистого развития" Киотского протокола, индустриализованные страны (так называемые "страны Приложения I") имеют право приобретать сертификаты секвестрации углерода в результате проектов восстановления лесных массивов в развивающихся странах и использовать их для компенсации до 1% от своего уровня выбросов парниковых газов 1990 года вследствие работы предприятий, транспорта и бытового использования энергии.
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Please draw up a protocol about this incident. Прошу Вас составить протокол об этом случае.
She has large interests in the car industry. Он очень интересуется автомобильной промышленностью.
We enclose the Acceptance Protocol. Прилагаем акт приемки.
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. Я слышал, что в этом году латиноамериканская музыка штурмом взяла музыкальную индустрию.
In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange. На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня.
Industry keyword: Ключевое слово отрасли:
The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed. Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!