Примеры употребления "industrial product" в английском

<>
In addition, a revised CET is applicable in nearly all CARICOM countries with levels between 5 and 20 per cent for industrial products and 40 per cent for agricultural products. Кроме того, пересмотренный общий внешний тариф применяется в отношении практически всех стран КАРИКОМ, а его уровень колеблется от 5 до 20 процентов для промышленных изделий и 40 процентов для сельскохозяйственной продукции.
Examples of the former include analyses that identify the importance of any industrial sector or product to economic output or growth, not just as a share of gross value-added, say, but as a contributor of activity or growth in other sectors e.g.: embodied technology diffusion. К первой группе относятся виды анализа, позволяющие определить вклад любого промышленного сектора или продукта в общий объем производства или экономический рост не только, скажем, в виде доли валовой добавленной стоимости, но и фактора, содействующего развитию деятельности или росту в других секторах, например, благодаря распространению встроенных технологий.
I became an industrial engineer, engineer in product development, and I focused on appropriate detection technologies, actually the first appropriate technologies for developing countries. Я стал промышленным инженером - занимался разработкой продукции и сфокусировался на технологиях адекватного обнаружения, на самом деле самых первых технологиях, подходящих для развивающихся стран.
The Industrial Revolution itself was the product of changes in basic economic preferences by people in England, not changes in institutions. Сама индустриальная революция была продуктом изменения основных экономических предпочтений людей в Англии, а не изменений в учреждениях.
In order to address the possible modification of the sectoral tables of the CRF, three sectoral groups were formed (energy; industrial processes, solvent and other product use and waste; and agriculture) in which a limited number of experts with recognized experience in these sectors participated. В целях внесения возможных изменений в секторальные таблицы ОФД были сформированы три секторальных группы (по энергетике; промышленным процессам, растворителям и другим продуктам и отходам; и сельскому хозяйству), в которых участвовал ограниченный круг экспертов, обладающих признанным опытом в указанных областях.
In order to address any possible modification of the sectoral tables of the CRF, three sectoral groups were formed at the expert meeting: one group on energy, one on industrial processes, solvent and other product use and waste, and one on agriculture, with the participation of a limited number of experts with recognized experience in these sectors. В целях рассмотрения любых возможных изменений в секторальных таблицах ОДФ в ходе совещания экспертов были сформированы три секторальные группы: группа по энергетике, группа по промышленным процессам, использованию растворителей и других продуктов и отходам и группа по сельскому хозяйству, в работе которых участвовало ограниченное число экспертов, обладающих признанным опытом в этих секторах.
Training programmes to disseminate UNIDO's methodology for analyzing industrial competitiveness at subsector and product level have been expanded, and the establishment of competitiveness units, which continuously monitor and analyze export trends as well as benchmarking performance, has been encouraged. Были расширены программы подготовки кадров в целях распространения методики ЮНИДО по вопросам анализа промышленной конкурентоспособности на уровне подсекторов и продуктов, при этом поощряется создание структур по вопросам конкурентоспособности для постоянного мониторинга и анализа тенденций в области экспорта и установления контрольных показателей производства.
the cause coded in accordance with a classification scheme developed by Eurostat covering chemical, physical, biological, biomechanical, psychosocial and industrial agents and supplemented by a list of product categories. кодификация возбудителей болезни согласно классификации, разработанной Евростатом и охватывающей химические, физические, биологические, биомеханические, психосоциальные и промышленные возбудители болезни, вместе с перечнем категорий продуктов10;
The aim of this session was to consider issues including: competition between coal, gas and district heating in the residential, small customer and industrial sectors; customer-specific marketing; product design (eg smokeless fuels) and retailing aspects; single and dual-use boilers; the appeal of distributed power based on indigenous coals; enhancing coal quality; financing, including the role of energy service companies (ESCOs); and licensing. На этом заседании были рассмотрены следующие вопросы: конкуренция между углем, газом и централизованным теплоснабжением в жилищном, мелкопотребительском и промышленном секторах; адресный маркетинг, разработка продукции (например, бездымные виды топлива) и сбытовые аспекты; одно- и битопливные котлоагрегаты; привлекательность распределенного энергоснабжения на базе местных углей; повышение качества угля; финансирование, в том числе роль энергосервисных компаний (ЭСК); и лицензирование.
The major coordinated revisions of the 1993 SNA, the fifth edition of the Balance of Payments Manual, the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities and the Central Product Classification are expected to provide a new impetus to progress on service statistics. Ожидается, что скоординированная подготовка пересмотренных вариантов СНС 1993 года, пятого издания Руководства по платежному балансу, Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности и Классификации основных продуктов придаст новый импульс прогрессу в деле развития статистики услуг.
Industrial enterprises are increasingly aware of the need to improve product quality and productivity; however, they typically do not have the knowledge and skills to develop and implement appropriate quality management system solutions. Промышленные предприятия все в большей мере сознают необходимость повышения качества продукции и производительности; однако они, как правило, не располагают необходимыми знаниями и навыками для разработки и применения соответствующих систем управления качеством.
With respect to further development of standards, the Committee welcomed the organization's intention to consult extensively with other agencies through appropriate forums such as expert groups and possibly an inter-secretariat working group, in order to ensure consistency with related frameworks, such as the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), the Central Product Classification (CPC) and Balance of Payments (BOP). Что касается дальнейшего развития стандартов, то Комитет приветствовал ее намерение провести широкие консультации с другими учреждениями на таких соответствующих форумах, как группы экспертов, и, возможно, в рамках Межсекретариатской рабочей группы, в целях обеспечения соответствия со смежными нормативными основами, такими, как Международная стандартная классификация всех видов экономической деятельности (МСОК), Классификация основных продуктов (КОП) и платежный баланс.
However, the increased energy consumption and industrial activity required to generate higher levels of gross domestic product (GDP) inevitably had a negative impact on the environment. В то же время растущее потребление энергии и рост промышленного производства необходимы для увеличения валового внутреннего продукта (ВВП), а это неизбежно ведет к негативному воз-действию на окружающую среду.
The revision process for the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC), both with a target date of 2007, is being conducted as a multi-stage process, in which subsequent rounds of discussion focus on general and then more detailed aspects of the revision process. ВВЕДЕНИЕ Пересмотр Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и Классификации основных продуктов (КОП), завершить который намечено в 2007 году, проводится в виде многоступенчатого процесса, в рамках которого проводятся последовательные раунды обсуждений общих и более конкретных аспектов процесса пересмотра.
Requested further elaboration on the plan for implementing the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC) and its resource implication, and requested also that the United Nations Statistics Division formulate a plan of work for presentation to the Commission at its thirty-eighth session; просила продолжить проработку плана внедрения Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и Классификации основных продуктов (КОП) и связанных с ним потребностей в ресурсах и просила также Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовить план работы для представления Комиссии на ее тридцать восьмой сессии;
Although the Manual on Statistics of International Trade in Services was first published as recently as 2002, an updating became necessary with the revision of the System of National Accounts, the Balance of Payments Manual, the International Standard Industrial Classification of all Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC) and publication of or revisions to a number of other related statistical frameworks. Хотя первое издание Руководства по статистике международной торговли услугами было опубликовано совсем недавно, в 2002 году, его обновление стало необходимым в связи с пересмотром Системы национальных счетов, Руководства по платежному балансу, Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и Классификации основных продуктов (КОП) и выпуском или пересмотром ряда других смежных основополагающих статистических документов.
Agreed with the proposed work programme and time frame for updating the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC) by 2002 and for planning their revision by 2007, and stressed the importance of reaching convergence of major activity classifications by 2007; согласилась с предлагаемой программой работы и сроками подготовки обновленных вариантов Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и Классификации основных продуктов (КОП) к 2002 году и запланированных пересмотренных вариантов к 2007 году и подчеркнула важность достижения цели сближения основных классификаций видов деятельности к 2007 году;
Generally supported the need for the concepts paper to provide a conceptual basis for the revision of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC) and noted that consultations with countries would facilitate further discussion and refinement of the concepts paper; в целом согласилась с необходимостью подготовки документа о концепциях в качестве концептуальной основы для процесса пересмотра Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и Классификации основных продуктов (КОП) и отметила, что проведение консультаций с участием стран будет содействовать дальнейшему обсуждению и доработке документа о концепциях;
Detailed recommendations for the 2007 revisions of the International Standard Industrial Classification of all Economic Activities (ISIC) 5 and the Central Product Classification (CPC) 6 will be available in a concept paper as a separate background document. Подробные рекомендации относительно пересмотра в 2007 году Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) 5 и классификации основных продуктов (КОП) 6 будут изложены в концептуальном документе, подготовленном в качестве отдельного справочного документа.
Ad hoc expert groups: four expert group meetings on: compilation of environmental statistics in the transport, energy and industrial sectors; culture statistics; index numbers of economic activities and gross domestic product deflators; and vital and health statistics; специальные группы экспертов: Четыре совещания групп экспертов по следующим вопросам: подготовка экологических статистических данных по транспортному, энергетическому и промышленному секторам; статистика культуры; показатель числа видов экономической деятельности и дефляторы валового внутреннего продукта; статистика естественного движения населения и медицинская статистика;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!