Примеры употребления "incompetence" в английском с переводом "некомпетентность"

<>
The first is simple incompetence: Первая утверждает, что все дело просто в некомпетентности:
Was this incompetence or dishonesty? Была ли это некомпетентность или непорядочность?
Welcome to the Era of Incompetence Добро пожаловать в эпоху некомпетентности
Incompetence in implementation has strategic consequences. Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Three cheers for incompetence and faulty equipment. Троекратное ура некомпетентности и неисправному оборудованию.
You make your incompetence sound like an achievement. Вы пытаетесь выдать вашу некомпетентность за достижение.
His administration seemed marked by chaos and incompetence. Его администрация казалась олицетворением хаоса и некомпетентности.
They detest incompetence and won't settle for mediocrity. Они презирают некомпетентность и не станут довольствоваться посредственностью.
Incompetence during a political transition has a high price. Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
Or is this just another example of incompetence and muddle? Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка?
The Osh episode "underlined the government's impotence and incompetence." События в Оше "подчеркивают бессилие и некомпетентность властей", говорится в нем.
I either ran the plant into the ground through incompetence. Я либо угробил завод из-за некомпетентности.
Surely, the history of European colonialism has known plenty of incompetence. Конечно, история европейского колониализма знает массу примеров некомпетентности.
The second defining feature of the Trump administration has been incompetence. Вторая определяющая черта администрации Трампа — некомпетентность.
I can bring you up for trial on charges of incompetence. Второе - уволить вас за некомпетентность.
But why must people pay more to cover up for managerial incompetence? Но почему люди должны платить больше, чтобы покрыть расходы, вызванные некомпетентностью в управлении?
But the West's hypocrisy nearly matches the Chinese regime's incompetence. Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима.
Half the explanation lies in the weakness and incompetence of John Major. Наполовину - слабостью и некомпетентностью Джона Мейджора.
When hurricane Katrina struck America's Gulf Coast, that incompetence proved fatal. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance. Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!