Примеры употребления "incoming" в английском с переводом "приближающийся"

<>
Miniaturized lasers could be mounted onboard fighters and bombers to jam or even shoot down incoming surface-to-air and air-to-air missiles. Миниатюрные лазеры можно будет устанавливать на борту истребителей и бомбардировщиков, чтобы ставить помехи или даже сбивать приближающиеся зенитные ракеты и ракеты воздушного боя.
That means that S-500 will be able to engage targets such as incoming ballistic missiles in space at ranges as great as 400 miles. Это значит, что С-500 сможет поражать приближающиеся баллистические ракеты противника на дальности 640 километров.
Is this so different than a sailor who has to assess whether the blip on his sensor display is a Chinese missile incoming at supersonic speed? Намного ли это отличается от той ситуации, когда матрос должен принять решение о том, является ли изображение на его сенсорном мониторе приближающейся китайской ракетой, летящей со сверхзвуковой скоростью?
The oddly shaped square panels are meant to defeat incoming projectiles by actually counter-detonating and disrupting the missile’s main charge from penetrating into the tank. Странного вида панели предназначены для подрыва приближающихся снарядов посредством встречной детонации, которая не дает кумулятивному боеприпасу проникнуть в танк.
The mission data files are designed to work with the aircraft's Radar Warning Receiver engineered to find and identify approaching enemy threats and incoming hostile fire. Система с данными о вероятных угрозах будет работать вместе с датчиками предупреждения о радиолокационном облучении (Radar Warning Receiver), в задачу которых входит обнаружение и идентификация приближающихся враждебных угроз и средств поражения.
The T-50’s detection systems allow it to spot incoming threats at a distance of up to 400 kilometers, compared to the F-22’s 210 kilometers.” Системы радиолокационного обнаружения позволяют Т-50 засекать приближающиеся цели на дальности до 400 километров, в то время как у F-22 она составляет 210 километров.
The heart of the Burke’s combat systems is in its Aegis radar system, which is capable of directing a variety of air defense missiles against incoming targets. Сердце «Арли Берк» — многофункциональная боевая информационно-управляющая система «Иджис», способная выдавать целеуказания самым разным зенитным ракетам на поражение приближающихся целей.
Russia wants to join in the planned U.S. missile shield in Europe with “red-button” rights to launch strikes at incoming weapons, Deputy Prime Minister Sergei Ivanov said. Россия хочет присоединиться к проекту американского «противоракетного щита» в Европе с правом «красной кнопки», чтобы иметь возможность запустить противоракеты на перехват приближающихся ракет, заявил российский вице-премьер Сергей Иванов.
The laser can be adjusted to fire a non-lethal dazzling flash at an incoming vessel so they know it’s there “all the way to lethal,” Klunder said. Размещенный в Персидском заливе лазер может быть настроен так, что он будет сначала направлять нелетальный ослепляющий луч на приближающееся судно, и таким образом посылать сигнал о том, что «этот луч может быть доведен до уровня летального», сказал Кландер.
To this end, a proportionate and effective response, which would help deny Russia any benefits from its violation, would be to enhance its capability to detect and track incoming cruise missiles in Eastern Europe. Но Америке нужен соразмерный и эффективный ответ, который лишит Россию любых выгод и преимуществ от его нарушений, и состоит он в расширении потенциала обнаружения и сопровождения приближающихся крылатых ракет в Восточной Европе.
Each new ICBM is designed to penetrate missile-defense systems, which makes the EuroPRO project and Ground-Based Midcourse Defense (the U.S. antiballistic system for intercepting incoming warheads) ineffective against Russia in the foreseeable future. Каждая новая МБР разрабатывается с учетом прорыва ПРО противника, в силу чего проект европейской ПРО и наземная система противоракетной обороны на маршевом участке полета (комплекс противоракетной обороны США, предназначенный для перехвата приближающихся боевых частей) в обозримой перспективе будут неэффективны против российских ракет.
A key component of this is the fact that weapons traveling at hypersonic speeds would present serious complications for targets hoping to defend against them – they would have only seconds with which to respond or defend against an approaching or incoming attack. Ключевым компонентом в данном случае является тот факт, что эти ракеты летят с гиперзвуковой скоростью, что представляет собой большую проблему для тех целей, который хотели бы себя от них защитить — у них в распоряжении будут лишь секунды для того, чтобы ответить или защитить себя от приближающейся ракеты.
And it certainly cannot be assumed that there will never be human or technological errors, with harmless events being read as threatening (as in 1995, when Russian President Boris Yeltsin was advised to retaliate immediately against an incoming NATO missile, which proved to be a Norwegian scientific rocket). Тем более, нельзя предполагать, что там никогда не будет человеческой или технологической ошибки, когда безобидные события будут читаться как угроза (как произошло в 1995 году, когда президент России Борис Ельцин посоветовал сразу принять ответные меры против приближающейся ракеты НАТО, которая оказалась норвежской научной ракетой).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!