Примеры употребления "include data" в английском с переводом "включать данные"

<>
Переводы: все102 включать данные76 другие переводы26
Note: Metrics about your Page's events include data from January 20, 2016 or later. Примечание. Метрики о мероприятиях вашей Страницы включают данные с 20 января 2016 года.
“3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below: " 3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3:
However, the new system will not include data from, for example, the new learning management system, the current medical system or data from other agencies'ERP systems. Однако эта новая система не будет включать данные, поступающие, например, от новой системы управления процессом обучения, нынешней медицинской системы и от систем планирования общеорганизационных ресурсов, которые имеются в других учреждениях.
The information to be entered in the register could be extended to include data on crewed space objects, propulsion systems, radioisotope thermocouple generator presence, thermo-electrics and/or their return. Информация, которая должна быть включена в регистр, может быть расширена и включать данные по пилотируемым космическим объектам, силовым установкам, наличию радиоизотопных термопарных генераторов, термоэлектрическим элементам и/или их возвращению.
The “recommended” data set extends this minimum set of tables for annual compilation to include data on the government and financial sectors, so that a link can be established between the GDP/balance-of-payments analyses of government and external deficits. В рамках такого минимального набора таблиц для ежегодного составления счетов «рекомендуемый» набор данных включает данные по сектору органов государственного управления и финансовому сектору, с тем чтобы можно было установить связь между дефицитом государственного бюджета и дефицитом баланса внешних расчетов в рамках анализа ВВП/платежного баланса.
In accordance with the Act 205/2004 on collecting, keeping and distributing environmental information and the Decree of the MoE 411/2007 implementing this Act the Slovak Hydrometeorological Institute has been authorised to maintain the National Pollutant Release and Transport Register which will include data on operators and operations falling under this Act. В соответствии с Законом 205/2004 о сборе, хранении и распространении экологической информации, а также Постановлением МОС 411/2007 об осуществлении этого закона Словацкий гидрометеорологический институт наделен полномочиями по ведению Национального регистра выбросов и переноса загрязнителей, который включает данные по операторам и видам деятельности, подпадающим под действие этого закона.
These could include data, as specified in the Technology and Economic Assessment Panel Handbook on Critical Use Nominations for Methyl Bromide, such as soil and climate types in which the trials were conducted, plant-back times observed, the rate of methyl bromide andalternatives application (kg/hectare or g/m2), the proportionate mix of methyl bromide and chloropicrin, etc. Они могут включать данные, указанные в разработанном Группой по техническому обзору и экономической оценке Руководстве по заявкам на исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила, например, об особенностях почвы и климата в местах испытаний, периоде между фумигацией и севом, интенсивности применения бромистого метила и альтернатив (килограмм/гектар или килограмм/кубический метр), соответствующей смеси бромистого метила и хлорпикрина и т.д.
Requests the Executive Secretary to include data in the budget presentation by programme and by object of expenditure, showing: просит Исполнительного секретаря включить в представление бюджета в разбивке по программам и статьям расходов данные о:
The COP also requested the Executive Secretary to include data in the budget presentation by programme and by object of expenditure, showing approved and projected expenditures for the 2006-2007 biennium and approved and actual expenditures for the prior bienniums; the proposed expenditures for the biennium 2008-2009, prior to and following re-costing; and cost changes in United States dollars and euros and in percentage terms between these categories. КС просила также Исполнительного секретаря включить в представление бюджета в разбивке по программам и статьям расходов данные об утвержденных и прогнозируемых расходах на двухгодичный период 2006-2007 годов и об утвержденных и фактических расходах за предыдущие двухгодичные периоды, о намечаемых расходах на двухгодичный период 2008-2009 годов до и после пересчета, а также об изменениях в суммах расходов в долларах Соединенных Штатов и евро и в процентах по этим категориям.
However, you can configure safelist aggregation to include the safe domain data. Однако вы можете настроить объединение списка надежных отправителей так, чтобы включить в него данные надежного домена.
When reporting a bug related to a Graph API call, include the fbtrace_id to help us find log data for debugging. Если вы отправляете нам сообщение об ошибке, связанной с вызовом API Graph, включите в него параметр fbtrace_id. Он поможет нам найти данные журнала для отладки.
If your data’s in a continuous range of cells, select any cell in that range to include all the data in that range. Если данные находятся в непрерывном диапазоне ячеек, выберите любую ячейку в этом диапазоне, чтобы включить все данные из него в диаграмму.
Please include statistical data on the amounts of benefits paid to different types of employees across the various sectors over the last five years. Просьба включить статистические данные о суммах пособий, выплаченных различным категориям служащих в различных отраслях за последние пять лет.
If a healthcare provider decides to include any data made available from HealthVault in its records, it should store a copy in its own system. Если поставщик услуг здравоохранения решит включить в свои записи какие-либо данные, доступные из HealthVault, он должен хранить копию таких данных в собственной системе.
In your reply, include statistical data disaggregated by economic activity and indicate whether there are protection programmes, since women working in that sector do not have access to social security. Просьба включить в свой ответ статистические данные с разбивкой по видам деятельности, а также указать, имеются ли программы защиты с учетом того, что женщины, работающие в этом секторе, лишены доступа к социальному обеспечению.
CERD in turn requested France to include further information in its next report on the implementation of legislation adopted, as well as on statistical data relating to children's access to education. КЛРД в ответ на это просил Францию включить в следующий доклад дополнительную информацию об осуществлении принятого законодательства, а также представить статистические данные о доступе детей к образованию123.
The Committee requests the Government to include more information on women in custody in its next report, including data on custodial violence and the protection of the human rights of women in custody. Комитет просит правительство включить в свой следующий доклад более подробную информацию о женщинах, содержащихся под стражей, в том числе данные о насилии над женщинами, находящимися в заключении, и о защите прав человека женщин, подвергнутых аресту.
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report updated statistical data on the enjoyment of Covenant rights, broken down by age, gender, urban and rural area and ethnic group. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его следующий периодический доклад обновленные статистические данные о пользовании правами, закрепленными в Пакте, в разбивке по возрасту, полу, городским и сельским районам и этническим группам.
The Committee requests the State party to include detailed information on the implementation of the Convention in the Azores and Madeira, including through the provision of sex-disaggregated statistical data, in its next periodic report. Комитет просит государство-участник включить детальную информацию о выполнении Конвенции на Азорских островах и архипелаге Мадейра, в частности, представив в своем следующем периодическом докладе статистические данные с разбивкой по признаку пола.
These include the Act of 1 March 2002; the cooperation agreement; the internal regulations; the educational plans drawn up by each of the Communities; various numerical data which could be of benefit when reading the report. В них включены: Закон от 1 марта 2002 года, соглашение о сотрудничестве, правила внутреннего распорядка, проекты педагогических материалов, составленные каждым из сообществ, различные статистические данные, которые могут послужить полезным подспорьем при ознакомлении с докладом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!