Примеры употребления "inappropriate" в английском с переводом "неуместный"

<>
Inappropriate request for information disclosure; неуместные просьбы в отношении раскрытия информации;
But it's totally inappropriate. Но это жуть как неуместно.
Blocks inappropriate words in group names. предотвращения использования неуместных слов в именах групп.
That alley cat costume is totally inappropriate. Этот костюм бездомной кошки совершенно неуместен.
Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации
And who is wearing an outrageously inappropriate dress! И кто носит возмутительное неуместное платье!
Some analysts proclaim that liberalization was "inappropriate" or "disorderly." Некоторые аналитики заявляют, что либерализация была "беспорядочной" и "неуместной".
The result is muddled thinking and inappropriate strategies for reform. Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ.
I believe that this criticism is perverse and inappropriate – and thus dangerous. Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому – опасной.
To lift the unfair and inappropriate Security Council sanctions imposed on Eritrea; отменить несправедливые и неуместные санкции, введенные Советом Безопасности против Эритреи;
Who would not find such a request inappropriate, to say the least? Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной?
And that’s why any symmetric reductions are absolutely unacceptable and inappropriate.” И поэтому какие-то симметричные сокращения здесь абсолютно недопустимы и неуместны».
This helps you minimize the use of inappropriate words in group names. Это позволяет предотвратить использование неуместных слов в именах групп.
Denationalizing “failed citizens” who have committed terrorist acts is also inappropriate as a symbolic gesture. Лишение гражданства «плохих граждан», совершивших теракты, является неуместным решением даже в качестве символического жеста.
I think this is inappropriate, you coming to my house like this, upsetting my wife. Думаю, это неуместно, вы проходите домой ко мне, расстраиваете жену.
This is not to say that educational development is a field where foreign assistance is inappropriate. Нельзя сказать, что развитие образования это та область, где иностранная помощь является неуместной.
By desensitizing children to sexually inappropriate touching, the pat-downs are destroying those hard-won gains. Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи.
Today, as that institution meekly confronts internal dissolution and external menace, the award may seem inappropriate. Сегодня, когда это объединение робко наблюдает за собственным распадом и внешними угрозами, награда может показаться неуместной.
No doubt there is or has been some imprudent and perhaps even inappropriate spying on allies. Без сомнения, шпионаж за союзниками иногда бывает делом неблагоразумным или неуместным.
With reference to performance assessments, delegations considered the “partially achieved” category to be an inappropriate performance measure. Что касается оценки результатов деятельности, то делегации пришли к выводу, что категория «частично достигнуто» является неуместной при определении результатов деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!